yosugala – Ohime-sama? Lyrics Translation
yosugala Lyrics Translation: yosugala – Ohime-sama? Lyrics Translation
![]() |
yosugala – Ohime-sama? Lyrics Translation |
Information:
Artist: | yosugala (ヨスガラ) |
---|---|
Song title: | Ohime-sama? (オヒメサマ?) |
Song title translation: | Princess? |
Release date: | 12 August 2022 |
Lyricist: | TKT from AliA |
Composers: | TKT from AliA ; EREN from AliA |
Request lyrics or translation: | Request |
If you want to support me: | Supporters |
yosugala – Ohime-sama? Lyrics (Romaji / Romanization / Transliteration)
Odore dancing!!
Sou sa katte kimama ni
Kimagure motto ohime-sama
Furimukeba kitto motodouri
Ude wo agete
Saa sore ja mata ashita
Koko wa ichihoutsuukou
Tomaranai kyuukou
Guragura no reeru no ue
Shattodaun de daun
Shiranpuri shitete mo doukasen wa
Chakka sumi desu
Musekinin na mama de ii yo
Saki nante ninokudo de ii yo
Tataratara-tta tataratara-tta
Koukai nante nokosu ki wa nai yo
Henken nante moto kara nai yo
Daitanfuteki kakatte koi yo
Odore dancing!!
Sou sa katte kimama ni
Kimagure motto ohime-sama
Furimukeba kitto motodouri
Yume no toki wa mada mada koko kara
Calling!! Sou sa itsudatte
Ryoute narashite imajineeshon
Kasanereba kitto teki wa nashi
Ude wo agete
Saa sore ja mata ashita
Dare no sei da? Taikutsu no sei ka?
Giragira ni moeta to shite mo
Sokkenai sekai
Eitai no shirenai kokoro no sukima ni sumitsuku
Oni
Kuuki nante yomanakute mo ii yo
Atama no naka karappo demo ii yo
Paparapara-ppa paparapara-ppa
Genjitsu nante minakute mo ii yo
Shinjitsu nante shiranakute ii yo
Sonna no dareka ni
Makaseterya ii jan ka! Ka!
Kanpeki nante narenai kara
Ima dake wo zutto iki tsudzukeyou
Odore! Odore!
Saa gia agete
Dancing!!
Sou sa katte kimama ni
Kimagure motto ohime-sama
Furimukeba kitto motodouri
Yume no toki wa mada mada koko kara
Calling!! Sou sa itsudatte
Ryoute narashite imajineeshon
Kasanereba kitto teki wa nashi
Koe wo agete sawagitsudzukete ude wo agete
Saa sore ja mata ashita
yosugala – Ohime-sama? Kanji Lyrics
踊れ dancing!!
そうさ勝手気ままに
気まぐれモットーお姫様
振り向けばきっと元通り
腕を上げて
さあそれじゃまた明日
ここは一方通行
止まらない急行
グラグラのレールの上
シャットダウンでダウン
知らんぷりしてても導火線は
着火済みです
無責任なままでいいよ
先なんて二の次でいいよ
タタラタラッタ タタラタラッタ
後悔なんて残す気はないよ
偏見なんて元からないよ
大胆不敵 かかってこいよ
踊れ dancing!!
そうさ勝手気ままに
気まぐれモットーお姫様
振り向けばきっと元通り
夢の時は まだまだここから
calling!!そうさいつだって
両手鳴らしてイマジネーション
重なればきっと敵はなし
腕を上げて
さあそれじゃまた明日
誰のせいだ?退屈のせいか?
ギラギラに燃えたとしても
そっけない世界
得体の知れない心の隙間に住み着く
鬼
空気なんて読まなくてもいいよ
頭の中空っぽでもいいよ
パパラパラッパ パパラパラッパ
現実なんて見なくてもいいよ
真実なんて知らなくていいよ
そんなの誰かに
任せてりゃいいじゃんか!かっ!?
完璧なんてなれないから
今だけをずっと生き続けよう
踊れ!踊れ!
さあギア上げて
dancing!!
そうさ勝手気ままに
気まぐれモットーお姫様
振り向けばきっと元通り
夢の時はまだまだここから
calling!!そうさいつだって
両手鳴らしてイマジネーション
重なればきっと敵はなし
声を上げて 騒ぎ続けて 腕を上げて
さあそれじゃまた明日
yosugala – Ohime-sama? English Translation
Dance, dancing!
Yes, freely and selfishly
A capricious motto, oh princess
If you turn around, it will surely be the same as before
Raise your arms
Well then, see you tomorrow
This is a one-way street
An unstoppable express
On the shaky rails
Shutdown, down
Even if you pretend not to notice, the fuse
Has already been ignited
It's fine to be irresponsible
The future can come second
Tatara-ta-ra-ta, tatara-ta-ra-ta
I have no intention of leaving any regrets
I never had any prejudices to begin with
Fearlessly, come at me
Dance, dancing!
Yes, freely and selfishly
A capricious motto, oh princess
If you turn around, it will surely be the same as before
From here, the time of dreams
Calling! Yes, anytime
Clap your hands and imagine
If they overlap, there will be no enemies
Raise your arms
Well then, see you tomorrow
Whose fault is it? Is it because of the boredom?
Even if it burns fiercely
In this indifferent world
I settle in the unknown gaps of the heart
A demon
You don't have to read the air
It's fine even if your mind is empty
Pa-pa-ra-pa-ra, pa-pa-ra-pa-ra
You don't have to see reality
It's fine not to know the truth
Just leave it to someone else
Isn't that okay? Hah!
Because we can't become perfect
Let's keep living for the present moment
Dance! Dance!
Come on, raise the gear
Dancing!
Yes, freely and selfishly
A capricious motto, oh princess
If you turn around, it will surely be the same as before
From here, the time of dreams
Calling! Yes, anytime
Clap your hands and imagine
If they overlap, there will be no enemies
Raise your voice, keep making noise, raise your arms
Well then, see you tomorrow