Information:
Artist: | Hinatazaka46 (日向坂46) |
---|---|
Song title: | Kimi no Tame Nani ga Dekiru Darou (君のため何ができるだろう) |
Song title translation: | What Can I Do for You? |
Release date: | 19 February 2020 |
Lyricist: | Yasushi Akimoto (秋元康) |
Composers: | Tatsuya Tanabiki (田靡達也) ; Satoshi Nakayama (中山聡) |
Arrangers: | Tatsuya Tanabiki (田靡達也) ; Satoshi Nakayama (中山聡) |
Request lyrics or translation: | Request |
If you want to support me: | Supporters |
Romaji / Romanization / Transliteration
Kimi to deatte nanika ga kawatta yo (Wooo)
Ikiteru koto tanoshikunattan da (Ooooo)
Negatibu datta sore made no jibun ni (Wooo)
Sayonara to ieta honto arigatou
Onaji sakamichi wo issho ni aruiteiru uchi ni
Yorokobi da to ka kanashimi wo itsu kara ka
Wakeaeru naka ni natta
Kimi no tame nani ga dekiru darou
Ima made moratta bun ijou ni...
Kotoba ni wa dekinai sarigenai yasashisa
Dou yatte kaesou ka (woooo)
Kenka shite motto wakariaeta shi
Raibaru to shite seichou dekita shi
Itsumo soba ni ita kara koko made yatte korareta
Kyoudai mitai ni...
Hito wa hitori de wa ikirarenai
Yume datte hitori ja mirenain da
Boku to deatte nanika ga kawatta ka (Wooo)
Ikiru koto wa henka shite yuku koto (Ooooo)
Shiranai uchi ni otagai no sonzai (Wooo)
Mitometeta konna koto hajimete da
Kyuu na koubai ni kurushimi ha wo kuishibatte
Nobori tsuzuketa seishun no ano hibi ga
Yuujou wo hagukun da
Asu no tame nani ga dekiru darou
Kyou made tasukeatta ijou ni...
Zenshin ni fukidasu honmono no sono ase
Sore dake de tsutawaru yo (Woooo)
Kizutsuite soshite kabaiatta shi
Onaji yumemite ganbatte kita shi...
Donna toki mo chikaku ni ashioto ga kikoeta kara
Akiramenakatta
Hito wa hitori de wa tatakaenai
Daremo mina sonna ni tsuyokunain da
Asu no tame nani ga dekiru darou
Kyou made tasukeatta ijou ni...
Zenshin ni fukidasu honmono no sono ase
Sore dake de tsutawaru yo
Futari de ikou
Kimi no tame nani ga dekiru darou
Ima made moratta bun ijou ni...
Kotoba ni wa dekinai sarigenai yasashisa
Dou yatte kaesou ka (woooo)
Kenka shite motto wakariaeta shi
Raibaru to shite seichou dekita shi
Itsumo soba ni ita kara koko made yatte korareta
Kyoudai mitai ni...
Hito wa hitori de wa ikirarenai
Yume datte hitori ja mirenain da
Hiragana / Katana / Kanji
君と出会って 何かが変わったよ(ウォオオ)
生きてること 楽しくなったんだ(オーオオオ)
ネガティブだった それまでの自分に(ウォオオ)
サヨナラと言えた ホントありがとう
同じ坂道を一緒に歩いているうちに
喜びだとか 悲しみを いつからか
分け合える仲になった
君のため何ができるだろう
今までもらった分 以上に…
言葉にはできない さりげない優しさ
どうやって返そうか(ウォオオオ)
喧嘩してもっとわかり合えたし
ライバルとして成長できたし
いつもそばにいたから ここまでやって来られた
兄弟みたいに…
人は一人では生きられない
夢だって一人じゃ見れないんだ
僕と出会って 何かが変わったか(ウォオオ)
生きることは 変化して行くこと(オーオオオ)
知らないうちに お互いの存在(ウォオオ)
認めてた こんなこと 初めてだ
急な勾配に苦しみ 歯を食いしばって
登り続けた青春のあの日々が
友情を育(はぐく)んだ
明日(あす)のため何ができるだろう
今日まで助け合った以上に…
全身に吹き出す本物のその汗
それだけで伝わるよ(ウォオオオ)
傷ついて そして庇(かば)い合ったし
同じ夢見て 頑張って来たし…
どんな時も近くに 足音が聴こえたから
諦めなかった
人は一人では戦えない
誰もみな そんなに強くないんだ
明日(あす)のため何ができるだろう
今日まで助け合った以上に…
全身に吹き出す本物のその汗
それだけで伝わるよ
二人で行こう
君のため何ができるだろう
今までもらった分 以上に…
言葉にはできない さりげない優しさ
どうやって返そうか(ウォオオオ)
喧嘩してもっとわかり合えたし
ライバルとして成長できたし
いつもそばにいたから ここまでやって来られた
兄弟みたいに…
人は一人では生きられない
夢だって一人じゃ見れないんだ
English Translation
Meeting you, something inside me changed (Whoa-oh-oh)
Life suddenly felt brighter, full of joy (Oh-oh-oh-oh)
The old, pessimistic me (Whoa-oh-oh)
I finally said goodbye. Truly, thank you
Walking side by side on the same uphill road
Somehow, at some point we learned to share
Both joy and sorrow
What can I do for you?
More than everything received till now...
The kindness that words can't express,
How can I ever give it back? (Whoa-oh-oh-oh)
Fights made us understand each other more
Rivals that pushed each other to grow
Always being there, step by step that's how we made it this far
Like brothers, side by side...
No one can go through life alone
And dreams can't be dreamed alone
Did meeting me change something in you? (Whoa-oh-oh)
To live is to keep changing, always (Oh-oh-oh-oh)
Without even noticing, we both accepted
Each other's presence is something like this, I've never felt before
Grinding our teeth through steep inclines
Pushing on through those days of youth
That struggle, that pain, it shaped the bond we share
What can I do for tomorrow?
More than everything we've done till now...
The sweat pouring down, so real and true
It speaks louder than words (Whoa-oh-oh-oh)
We got hurt, yet we still stood up for each other
We chased the same dream, never giving up...
Through it all, I could always hear your footsteps beside me
So I never lost hope
No one can fight alone
Because no one is strong enough alone
What can I do for tomorrow?
More than everything we've done till now...
The sweat pouring down, so real and true
It speaks louder than words
Let's keep moving forward, together
What can I do for you?
More than everything received till now...
The kindness that words can't express
How can I ever give it back? (Whoa-oh-oh-oh)
Fights made us understand each other more
Rivals that pushed each other to grow
Always being there, step by step, that's how we made it this far
Like brothers, side by side...
No one can go through life alone
And dreams can't be dreamed alone