[Lyrics & Translation] milet – THE SHOW

milet – THE SHOW Lyrics & English Translation
Song Lyrics milet – THE SHOW English Translation
Information:

Artist: milet
Song title: THE SHOW
Release date: 6 November 2019
Lyricists: Lenka Kripac ; Jason Reeves ; 日本語詞:milet ; Keiichi Hara
Composers: Lenka Kripac ; Jason Reeves
Tie-in anime: Birthday Wonderland (バースデー・ワンダーラン)
Request lyrics or translation: Request
If you want to support me: Supporters

Romaji / Romanization / Transliteration

Anna ni futsuu ni mieteta sekai mo
Ima wa chigatte mieru no doushite ka na
Kokoro wa zutto kawaranaide ite

Kotoba ni shinai dake kokoro wa fuan de tobimawaru
Kono mama kodomo de itai wake janai
Wakaranai soredemo hikari wo mezashite

Anna ni futsuu ni mieteta sekai mo
Ima wa chigatte mieru no doushite ka na
Jikan no umi wo oyoide iku no

Anshin shitetai wake janai
Ima wo ikiteru imi datte wakaranai kedo
Watashi no kokoro to ikite ikitai no.
Itsu ni nattemo

Tokubetsu janakutatte
Watashi ga shimesu michishirube
Yasashii kimochi de tadaitai dake
Wakatteru namida ga tomaranai toki demo

Nee koi mo shigoto mo kekkon mo asobi mo nande
Tanoshisou janain darou? yume wo miteitai
Suki na e wo egaite suki na iro wo nutte

Angai kantan janakutte kitto nando mo naitatte
Ikiteitai no hontou no utsukushisa sagashinagara
Itsu made demo... doko made demo...

Ima made watashi ga mita koto mo nai kurai
Nigakute, minikui mono datte kitto arudeshou?
Soredemo watashi ga shinjitai mono wa

Ashita nani ga okoru kamo
Ima wo ikiteru imi datte wakaranai kedo
Watashi no kokoro to ikite ikitai no
Itsu made demo

Kotoba janai chikara janai kono kokoro de
Dareka wo mamoreru hito ni naru no
Aruite iku aruite iku meiro no naka
Itsu made demo
Aruite iku yume wo oikake meiro no naka
Doko made demo

Hiragana / Katana / Kanji

あんなにふつうに見えてた世界も
今は違って見えるの どうしてかな
心はずっと変わらないでいて

言葉にしないだけ 心は不安で飛びまわる
このまま子供でいたいわけじゃない
わからない それでも光を目指して

あんなにふつうに見えてた世界も
今は違って見えるの どうしてかな
時間の海を泳いでいくの

安心してたいわけじゃない
今を生きてる意味だってわからないけど
わたしの心と生きていきたいの
いつになっても

特別じゃなくたって
私が示す道しるべ
優しい気持ちでただいたいだけ
わかってる 涙が止まらないときでも

ねえ恋も仕事も結婚も遊びもなんで
楽しそうじゃないんだろう?夢を見ていたい
好きな絵を描いて好きな色を塗って

案外簡単じゃなくってきっと何度も泣いたって
生きていたいの本当の美しさ 探しながら
いつまででも… どこまででも…

今まで私が見たこともないくらい
苦くて、みにくいものだってきっとあるでしょう?
それでも私が信じたいものは

明日なにが起こるかも
今を生きてる意味だってわからないけど
私の心と生きていきたいの
いつまででも

言葉じゃない 力じゃない この心で
誰かを守れる人になるの
歩いていく 歩いていく 迷路の中
いつまででも
歩いていく 夢を追いかけ 迷路の中
どこまででも

English Translation

The world that once seemed so ordinary
Now looks different, why is that?
I hope my heart never changes

I don't say it out loud, but deep inside, my heart is restless, flying everywhere
It's not that I want to stay a child forever
I don't know, but still, I chase the light

The world that once seemed so ordinary
Now looks different, why is that?
I'll keep swimming through the ocean of time

It's not that I just want to feel safe,
I don't even know the meaning of living in the moment,
But I want to live with my heart,
No matter when

Even if I'm nothing special
I'll be my own guiding star
I just want to stay gentle and kind
I know that, even when the tears won't stop

Hey, love, work, marriage, fun, why?
Don’t they seem exciting? I want to keep dreaming
Painting what I love, coloring it my way

It's not as easy as I thought and I'm sure I'll cry over and over again
But I want to keep living, searching for true beauty
Forever... wherever it takes me...

I've never seen such bitter, ugly things before
But I'm sure they're out there, aren't they?
Still, I'll believe in what I want to believe

I don't know what tomorrow will bring
Or even the meaning of living in the present
But I want to live with my heart
Forever and always

Not with words, not with strength
I want to protect someone with this heart
I'll keep walking, keep walking through this maze
No matter how long
I'll keep walking, chasing dreams through this maze
No matter how far

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment

Thank you for your visit! Feel free to leave a comment if you need a translation in another language of a song lyrics.