[Letra y Traducción] YOASOBI – Yuusha

Letra Traducción YOASOBI – Yuusha

Letra Traducción YOASOBI – Yuusha

Letra Traducción YOASOBI: Letra Traducción YOASOBI – Yuusha

Letra Traducción YOASOBI – Yuusha
Letra Traducción YOASOBI – Yuusha
Información:

Artista: YOASOBI
Título de la canción: Yuusha (勇者)
Traducción del título de la canción: Héroe
Fecha de lanzamiento: 29 de septiembre de 2023
Letrista: Ayase
Compositor: Ayase
Arreglista: Ayase
Vinculada a anime: Sousou no Frieren (葬送のフリーレン)
Request letra o traducción: Request
Si quieres apoyarme: Supporters

Letra de la canción de YOASOBI – Yuusha (Romaji / Romanización / Transliteración)

Marude otogi no hanashi
Owari mukaeta akashi
Naga sugiru tabiji kara
Kiridashita issetsu
Sore wa katsute kono chi ni
Kage wo otoshita aku wo
Uchitorishi yuusha to no
Mijikai tabi no kioku

Monogatari wa owari
Yuusha wa nemuri ni tsuku
Odayaka na nichijou wo
Kono chi ni nokoshite
Toki no nagare wa mujou ni
Hito wo wasuresaseru
Soko ni ikita kiseki mo
Sabitsuite iku

Sore demo kimi no
Kotoba mo negai mo yuuki mo
Ima mo tashika ni watashi no naka de
Ikiteiru

Onaji michi wo eranda
Sore dake datta hazu na no ni
Itsu no ma ni ka dou shite
Hoho wo tsutau namida no wake wo motto
Shiritain da
Ima sara datte
Tomo ni ayunda tabiji wo tadoreba
Soko ni kimi wa inaku tomo
Kitto mitsukerareru

(At every end embarks a new story)
(I’ve suffered before in this journey)
(So hurry up, our chase will go on)
(Forever and ever, as we go on)

Monogatari wa tsuzuku
Hitori no tabi e to tatsu
Tachiyoru machi de deau
Hito no kioku no naka ni nokoru kimi wa

Ai mo kawarazu ohitoyoshi de
Kakko tsukete bakari da ne
Achirakochira ni tsukutta shinboru wa
Kachitotta heiwa no akashi
Sore sura
Mirai de itsuka
Watashi ga hitori ni naranai you ni
Ano tabi wo omoidaseru you ni
Nokosareta mejirushi

Marude otogi no hanashi
Owari mukaeta akashi
Watashi wo kaeta deai
Hyakubun no ichi no tabiji

Kimi no yuuki wo itsuka
Kaze ga saratte
Dare no kioku kara kiete shimattemo
Watashi ga mirai ni tsurete iku kara

Kimi no te wo totta
Ano hi subete hajimatta
Kudaranakute
Omowazu futto waratte shimau you na
Arifureta jikan ga ima mo mabushii
Shiritain da
Ima sara datte
Furikaeru to soko ni wa itsu demo
Yasashiku hohoemikakeru
Kimi ga iru kara

(At every end embarks a new story)
(I’ve suffered before in this journey)
(So hurry up, become the hero)
(Forever and ever, as we go on)

Arata na tabi no hajimari wa
Kimi ga mamorinuita kono chi ni
Mebuita inochi to tomo ni

Letra de Kanji de YOASOBI – Yuusha

まるで御伽の話
終わり迎えた証
長過ぎる旅路から
切り出した一節
それはかつてこの地に
影を落とした悪を
討ち取りし勇者との
短い旅の記憶

物語は終わり
勇者は眠りにつく
穏やかな日常を
この地に残して
時の流れは無情に
人を忘れさせる
そこに生きた軌跡も
錆び付いていく

それでも君の
言葉も願いも勇気も
今も確かに私の中で
生きている

同じ途を選んだ
それだけだったはずなのに
いつの間にかどうして
頬を伝う涙の理由をもっと
知りたいんだ
今更だって
共に歩んだ旅路を辿れば
そこに君は居なくとも
きっと見つけられる

(At every end embarks a new story)
(I’ve suffered before in this journey)
(So hurry up, our chase will go on)
(Forever and ever, as we go on)

物語は続く
一人の旅へと発つ
立ち寄る街で出会う
人の記憶の中に残る君は

相も変わらずお人好しで
格好つけてばかりだね
あちらこちらに作ったシンボルは
勝ち取った平和の証
それすら
未来でいつか
私が一人にならないように
あの旅を思い出せるように
残された目印

まるで御伽の話
終わり迎えた証
私を変えた出会い
百分の一の旅路

君の勇気をいつか
風がさらって
誰の記憶から消えてしまっても
私が未来に連れて行くから

君の手を取った
あの日全て始まった
くだらなくて
思わずふっと笑ってしまうような
ありふれた時間が今も眩しい
知りたいんだ
今更だって
振り返るとそこにはいつでも
優しく微笑みかける
君がいるから

(At every end embarks a new story)
(I’ve suffered before in this journey)
(So hurry up, become the hero)
(Forever and ever, as we go on)

新たな旅の始まりは
君が守り抜いたこの地に
芽吹いた命と共に

YOASOBI – Yuusha Traducción al español

Como un cuento de hadas
Un signo que anuncia el final
De un viaje demasiado largo
Corta un paso
Una vez, en esta tierra
Una maldad arrojó su sombra
Memoria de un breve viaje
Con un héroe que venció al mal

La historia ha terminado
El héroe se duerme
Dejando detrás una vida cotidiana tranquila
En esta tierra
El fluir del tiempo es despiadado
Hace olvidar a las personas
Incluso las huellas de la vida vivida allí
Se oxidan lentamente

Y sin embargo
Tus palabras, tus deseos y tu valentía
Incluso ahora están seguramente dentro de mí
Viven

Elegimos el mismo camino
Debería haber sido solo eso
Pero de alguna manera, quién sabe por qué
Me gustaría saber más sobre el motivo de las lágrimas que corren por las mejillas
Aunque sea tarde
Pero si sigo el camino que recorrimos juntos
Incluso si no estás allí
Estoy seguro de que te encontraré

(En cada final comienza una nueva historia)
(Yo sufrí antes en este viaje)
(Así que date prisa, nuestra persecución continuará)
(Por siempre, mientras tengamos la vida)

La historia continúa
Comienza el viaje en solitario
Encuentra personas en las ciudades donde te detienes
Permanece grabado en la memoria de las personas

Tu nunca cambias, eres siempre amable
Siempre tratando de lucir genial
Los símbolos que creaste en todas partes
Son la prueba de la paz conquistada
E incluso esos símbolos
Algún día en el futuro
Para que no esté solo
Para que pueda recordar ese viaje
Son las huellas que quedan

Como un cuento de hadas
Un signo que anuncia el final
Encuentros que me cambiaron
Un viaje del uno por ciento

Un día, tu valentía,
El viento se la llevará,
Incluso si desaparece de la memoria de alguien
Yo la llevaré al futuro

Tomé tu mano
Ese día comenzó todo
Estúpido y
En ese tiempo ordinario que me hace sonreír sin pensar
Incluso ahora, brilla
Me gustaría saberlo
Aunque sea tarde
Cada vez que miro hacia atrás, siempre hay
Una sonrisa amable dirigida a ti
Porque estás allí

(En cada final comienza una nueva historia)
(Yo sufrí antes en este viaje)
(Así que date prisa, conviértete en el héroe)
(Por siempre, mientras tengamos la vida)

El comienzo de un nuevo viaje
Está aquí, en la tierra que defendiste
Con la vida que brota

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment

Thank you for your visit! Feel free to leave a comment if you need a translation in another language of a song lyrics.