[Lyrics & Translation] Hoshimachi Suisei (星街すいせい) – Xion (ザイオン)

Hoshimachi Suisei – Xion Lyrics & English Translation
Hoshimachi Suisei – Xion Lyrics & English Translation
Information:

Artist: Hoshimachi Suisei (星街すいせい)
Song title: Xion (ザイオン)
Release date: 7 Novemebr 2023
Lyricist: Hoshimachi Suisei (星街すいせい)
Composer: Yoko Shimomura (下村陽子)
Arranger: Shota Horie (堀江晶太)
Tie-in #game: Suisei Hoshimachi x Aster Tatarix (星街すいせい×アスタータタリクス)

Romaji / Romanization / Transliteration

Korobanai you ni ikite
Hitakakushi ni shita yowasa
Fuan mo itami mo kodoku mo
Subete wo itsuka no kate ni shite

Yubi wo sasare warawarete
Shita wo mukazu aruite kita
Kijou ni warau no futeki ni
Hisoka ni tenohira nigirishime

Fumidashi tsuzuketai
Erabarenaku tomo

Now it is time to make a choice

Tatta hitotsu tatta ichido
Michibikareru you na ayumi no naka
Kokyuu wo shita nara

Owari ga kuru toki made
Tsuyoku arou to enjite kita hibi ni
Watashi no kakera ga nokoru nara

Yasashii hito ni naritakatta
Tada tadashiku aritakatta
Furikazasu seigi no kazu dake kokoro ga aru koto wo shirazu ni

Yubi wo sashite kimi ga itta
"Sore ni donna kachi ga aru" to
Kijou no kuuron bakari wo oikake
Kibou wo shinjite

Furikaeranai kara
Kawarazu ni itai

Erabareta to shitemo

Now it is time to make a choice

Tatta hitotsu tatta ichido
Sekasareru you na ayumi no mama
Kokyuu wo shita nara

Owari ga kuru toki made
Imi wo miidasou to tatakatta karada ni
Kizuato dake demo nokoru nara

Kareta koe de naita
Akirame kara nigedashite

Ukareta jou ga aza ni naru
Gomakashi tsuzuketa kasabuta
Hosoito wo tsukamu you na mainichi

Modokashii michi de agaku

Tatta hitotsu tatta ichido
Michibikareru you na ayumi no naka
Kokyuu wo shita nara

Owari ga kuru toki made
Tsuyoku arou to enjite kita hibi ni
Watashi no kakera ga nokoru nara

Give song
Give love

Hiragana / Katana / Kanji

転ばないように生きて
ひた隠しにした弱さ
不安も痛みも孤独も
全てをいつかの糧にして

指を差され笑われて
下を向かず歩いてきた
気丈に笑うの不敵に
密かに手のひら握りしめ

踏み出し続けたい
選ばれなくとも

Now it is time to make a choice

たった一つ たった一度
導かれるような歩みの中
呼吸をしたなら

終わりが来る時まで
強くあろうと演じてきた日々に
私の欠片が残るなら

優しい人になりたかった
ただ正しくありたかった
振り翳す正義の数だけ心があることを知らずに

指を差して君が言った
「それにどんな価値がある」と
机上の空論ばかりを追いかけ
希望を信じて

振り返らないから
変わらずにいたい

選ばれたとしても

Now it is time to make a choice

たった一つ たった一度
急かされるような歩みのまま
呼吸をしたなら

終わりが来る時まで
意味を見出そうと戦った身体に
傷痕だけでも残るなら

嗄れた声で泣いた
諦めから逃げ出して

浮かれた情が痣になる
誤魔化し続けた瘡蓋
細糸を掴むような毎日

もどかしい道で足掻く

たった一つ たった一度
導かれるような歩みの中
呼吸をしたなら

終わりが来る時まで
強くあろうと演じてきた日々に
私の欠片が残るなら

give song
give love

English Translation

Live so as not to stumble
The weakness I kept hidden deep
Anxieties, pain, and loneliness
I turned them all into nourishment for someday

Pointed at, laughed at
I kept walking without lowering my head
Smiling bravely, smiling defiantly
Secretly clenching my palms tight

I want to keep stepping forward
Even if I am not chosen

Now it is time to make a choice

Just once, only one time
Within a path that feels as if guided
If I take a breath

Until the moment the end arrives
If in the days I acted strong
A fragment of me remains

I wanted to become a gentle person
I only wanted to be righteous
Unaware that for every justice brandished, another heart exists

You pointed at me and said
"What worth is there in that?"
Chasing nothing but theories on paper
Yet still believing in hope

Because I will not look back
I want to remain unchanged

Even if I am the one chosen

Now it is time to make a choice

Just once, only one time
With steps that feel as if being rushed
If I take a breath

Until the moment the end arrives
If within the body that fought to find meaning
Even scars alone remain

I cried with a hoarse voice
Fleeing from resignation

Drunken emotions turn into bruises
Scabs I kept covering with lies
Every day like grasping at fragile threads

Struggling along a frustrating road

Just once, only one time
Within a path that feels as if guided
If I take a breath

Until the moment the end arrives
If in the days I acted strong
A fragment of me remains

Give song
Give love


Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment