[Lyrics & Translation] Hoshimachi Suisei (星街すいせい) – Shakunetsu Nite Junjou (Wii-Wii-Woo) (灼熱にて純情(wii-wii-woo))

Hoshimachi Suisei – Shakunetsu Nite Junjou (Wii-Wii-Woo) Lyrics & English Translation
[Song Lyrics] Hoshimachi Suisei (星街すいせい) –  Shakunetsu Nite Junjou (Wii-Wii-Woo) (灼熱にて純情(wii-wii-woo)) [English Translation]
Information:

Artist: Hoshimachi Suisei (星街すいせい)
Song title: Shakunetsu Nite Junjou (Wii-Wii-Woo) (灼熱にて純情(wii-wii-woo))
Song title translation: Purity in Scorching Heat
Release date: 5 November 2022
Lyricist: Tomoya Tabuchi (田淵智也)
Composer: Tomoya Tabuchi (田淵智也)
Arranger: Shota Horie (堀江晶太)

Romaji / Romanization / Transliteration

What's junjou? Okuchi ni aimasu ka?
Amattarui dake ja manzoku shinai ne
Sutanbai wa tokku ni dekiteru no
Jaa time is now, time is now

Meedee meedee konna konsen rettou
Uou saou shitemo ningen bakka
Suwaipu ando tappu shitemo taisei eikyou nashi de lonely

Aa mou uttoushii
Noizu wo saratte yo raimei kiita koto no nai bakuon de
Chiri mitai no hokori ppoi no issou de damarasetai ne
Fumeiryou na seien yori mo dekkai no kure
Watashi ni suteeji wo kure

Reitan reitetsu na dokusai? No way, hitsuyou na doku
Saikou futten ni kodawaritai suki ni notamaitai na
Dokusen yuiga nante taisou na koto ittenai no
Tekigi tettei teki sashichatte

A-ha-ha zenrei nai kurai ni moyashitain da tte
Semai heya no naka datte kokoro mujinzou ni bouchou shiterun daro
Aa aa rimitto kakezu ni buusuto shite
Junjou wa dou ni mo kokkei de ibitsu na hodo ni hikaru mono na no
Shiranai nara chotto damarou ka? michi wo akero yo honey
Sekai wa motto takabureru

Bla-bla-bla noru ka soru ka bet shiteru kedo makeru hazu nai na
Kyuuseishu no saihai wa tabun kimagure
Jaa donna kekka datte sai kousoku yue ni passing

Aa mou uttoushii
Dare datte douse fuan da nara heion tte teigi shiyou
Sugaritsuitatte wameitatte kekkyoku furidashi ni modoru dake
“maa hitei shinai kedo, chotto saki de matteru.”
Nanji, watashi no zenshin zenrei wo shire

Akitaranai miataranai no dare ga karisuma?
Abuna sugiru aizu waido shatto mitaku sa midarete sa
Mousou ga zenbu seikai ni dekisou janai ka
Tekigi tettei teki abarero

Zenrei nai kedo moyashi tsukushichaeba
Atokata dake naku natte rekishi ni narun da
Soko ni tatsu watashi ni aa aa fukanou to ka wa mou nai no
Junjou ga anagachi ressei de sore ga joushiki to warawaretemo shiranain da yo
Kocchi no peesu de haran wa tsuzuku kara
Sekai ni sotto kuchizuke wo

Moeru hodo tsukiru hodo suteeji wa atsuku naru
Dakara mada furishibore yo honey
Chanto koe wa todoku kara

Zenrei nai kurai ni moyashitain da tte
Semai heya no naka datte kokoro mujinzou ni
Bouchou shiterun daro
Aa aa rimitto kakezu ni buusuto shite

Tsumari moyashi tsukushichaeba
Atokata dake naku natte rekishi ni narun da
Soko ni tatsu watashi ni aa aa fukanou to ka wa mou nai

Junjou nan da yo sore ga kotae nan da
Tekitou na riyuu de kuchi hasamu na yo
Shiranai nara chotto damarou ka? Michi wo akero yo honey
Sekai wa motto takabureru

Moyashi tsukushite

Shakunetsu nite junjou

Hiragana / Katana / Kanji

What’s 純情? お口に合いますか?
甘ったるいだけじゃ満足しないね
スタンバイはとっくにできてるの
じゃあ time is now, time is now

メーデーメーデーこんな混線列島
右往左往しても人間ばっか
スワイプ&タップしても体勢影響なしでlonely

ああもう鬱陶しい
ノイズをさらってよ雷鳴 聞いたことのない爆音で
塵みたいの 埃っぽいの 一掃で黙らせたいね
不明瞭な声援よりもでっかいのくれ
私にステージをくれ

冷淡冷徹な独裁? no way, 必要な毒。
最高沸点にこだわりたい 好きにのたまいたいな
独尊唯我なんて大層なこと言ってないの
適宜徹底的 刺しちゃって

a-ha-ha 前例ないくらいに燃やしたいんだって
狭い部屋の中だって心 無尽蔵に膨張してるんだろ
ああ ああ リミットかけずにブーストして
純情はどうにも滑稽で歪なほどに光るものなの
知らないならちょっと黙ろうか?道を開けろよhoney
世界はもっと昂ぶれる

bla-bla-bla 乗るかそるかbetしてるけど負けるはずないな
救世主の采配は多分気まぐれ
じゃあどんな結果だって最高速ゆえにpassing

ああもう鬱陶しい
誰だってどうせ不安だ なら平穏って定義しよう
すがりついたって わめいたって 結局ふりだしに戻るだけ
「まあ否定しないけど、ちょっと先で待ってる。」
汝、私の全身全霊を知れ

飽き足らない 見当たらないの 誰がカリスマ?
危なすぎるアイズワイドシャットみたくさ 乱れてさ
妄想が全部正解にできそうじゃないか
適宜徹底的 暴れろ

前例ないけど燃やしつくしちゃえば
跡形だけなくなって歴史になるんだ
そこに立つ私に ああ ああ 不可能とかはもうないの
純情があながち劣勢でそれが常識と笑われても知らないんだよ
こっちのペースで波乱は続くから
世界にそっと口づけを

燃えるほど 尽きるほど ステージは熱くなる
だからまだ振り絞れよhoney
ちゃんと声は届くから

前例ないくらいに燃やしたいんだって
狭い部屋の中だって心 無尽蔵に
膨張してるんだろ
ああ ああ リミットかけずにブーストして

つまり燃やしつくしちゃえば
跡形だけなくなって歴史になるんだ
そこに立つ私に ああ ああ 不可能とかはもうない

純情なんだよ それが答えなんだ
適当な理由で口挟むなよ
知らないならちょっと黙ろうか?道を開けろよhoney
世界はもっと昂ぶれる

燃やし尽くして

灼熱にて純情

English Translation

What is purity? Does it suit your taste?
Just sweetness alone will never satisfy
I have long been ready and standing by
So then time is now, time is now

Mayday Mayday this tangled archipelago
Running around in circles yet still just people
Swipe and tap away but the balance never shifts, so lonely

Ah it is already unbearable
Sweep away the noise with thunder, with an explosion I have never heard
All the dust, all the specks, I want them silenced in one blast
Give me something louder than vague cheers
Give me the stage

A cold ruthless dictatorship? no way, what I need is poison
I want to cling to the boiling point, to declare as I please
I am not claiming some grand egotism or divine self
Just strike straight through, thoroughly and without mercy

A ha ha I want to burn like never before, with no precedent
Even in a narrow room the heart expands without limit
Ah ah push it with no restraints
Purity is something absurd, distorted, yet shining all the brighter
If you do not know then perhaps stay quiet a while, open the way honey
The world can still be stirred far higher

Bla bla bla we are betting on sink or swim but there is no way we lose
The messiah's judgment is perhaps just whim
Then whatever the outcome, at top speed I am already passing by

Ah it is already unbearable
Everyone is anxious anyway, so let us define it as peace
Clinging or screaming will only take us back to the start again
“Well I will not deny it, but I will be waiting a little ahead.”
Know me, all of me, body and soul

Unsatisfied, unseen, who is the charisma?
Eyes wide shut too dangerous, so disordered
Could it be that fantasies can all become the right answers?
So go wild, thoroughly and without restraint

Though there is no precedent, if I burn it all away
With nothing left behind, it will become history
Standing there, ah ah, for me there is no such thing as impossible anymore
Even if purity seems disadvantaged, even if it is laughed at as ordinary sense, I do not care
At my pace, upheaval will go on
A gentle kiss to the world

Burning hotter, burning until spent, the stage will blaze
So give it all you still have honey
Your voice will surely reach me

I want to burn like never before, with no precedent
Even in a narrow room the heart expands without limit
Ah ah push it with no restraints

That is to say, if I burn it all away
With nothing left behind, it will become history
Standing there, ah ah, for me there is no such thing as impossible anymore

It is purity, that is the answer
Do not butt in with flimsy reasons
If you do not know then perhaps stay quiet a while, open the way honey
The world can still be stirred far higher

Burn it all away

In scorching heat, purity

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment