Information:
Artist: | SCANDAL |
---|---|
Song title: | MIRROR |
Release date: | 26 January 2022 |
Lyricist: | RINA |
Composer: | MAMI |
Arranger: | MAMI |
Romaji / Romanization / Transliteration
Kasuka ni tadayou
Awai kemuri no naka wo samayotteru no
Ranhansha shiteru
Shiroi hikari ga ima wo utsushidashiteru
Me to me wo sotto awasete
Ukeirete wa kobanda
Chiguhagu na kokoro to koe
Dou shiyou mo nai kurai
Hakanai kodou nariyamanai you
Ari no mama itai no
Shizuka ni te wo nobashita
Kitto kurikaeshite yuku
Kurayami to hikari wo nukedashitara
Dokoka de kousa shiteru
Kyoukaisen no ue sou shinji sasete
Kagami ni utsutta
Kagami ni utsutta sugata de
Chirabatteru
Amai inori wa tsumetai ame ni utare
Kawaru sekai wo hanekaeshiteku
Mune no oku ni kakaeteru
Utsukushiku minikui mono
Chirachira to mau hanabira
Mou afuresou na kurai
Kienai zanzou wasuretakunai no
Madakou shiteiyou
Yawarakai kaze wo mate
Mukaiaou yo, ima
Kitto kurikaeshite yuku
Kurayami to hikari wo nukedashitara
Dokoka de kousa shiteru
Kyoukaisen no ue sou shinji sasete
Kagami ni utsutta
Kagami ni utsutta sugata de
Hiragana / Katana / Kanji
微かに漂う
淡い煙の中を彷徨ってるの
乱反射してる
白い光が今を映し出してる
目と目をそっと合わせて
受け入れては拒んだ
ちぐはぐな心と声
どうしようもないくらい
儚い鼓動 鳴り止まないよう
ありのままいたいの
静かに手を伸ばした
きっと繰り返してゆく
暗闇と光を 抜け出したら
どこかで交差してる
境界線の上 そう信じさせて
鏡に映った
鏡に映った姿で
散らばってる
甘い祈りは冷たい雨に打たれ
変わる世界を跳ね返してく
胸の奥に抱えてる
美しく醜いもの
ちらちらと舞う花びら
もう溢れそうなくらい
消えない残像 忘れたくないの
まだこうしていよう
柔らかい風を待って
向かい合おうよ、今
きっと繰り返してゆく
暗闇と光を 抜け出したら
どこかで交差してる
境界線の上 そう信じさせて
鏡に映った
鏡に映った姿で
English Translation
Drifting faintly
I wander through this pale smoke
Scattered reflections
White light mirrors the moment we're in
Eyes gently meet
Welcoming, then turning away
Hearts and voices misaligned
It's hopeless, more than I can bear
A fleeting heartbeat refusing to fade
I just want to stay as I am
Quietly, I reached out my hand
Surely, it will all repeat again
Darkness and light—Once I break free
Somewhere, we'll cross paths again
Let me believe in that place along the border
Reflected in the mirror
Reflected in the mirror—who I am
Scattered all around
Sweet prayers struck by cold rain
Pushing back against a world that's changing
Inside my heart
I hold both the beauty and the ugliness
Fluttering petals drift and spin
So many, they're about to overflow
An afterimage that won't disappear, I don't want to forget it
Let's stay like this a little longer
Waiting for a soft breeze to come
Now let's look each other in the eyes
Surely, it will all repeat again
Darkness and light—Once I break free
Somewhere, we'll cross paths again
Let me believe in that place along the border
Reflected in the mirror
Reflected in the mirror—who I am
Official English Translation
I wander lost
In the dim lightly floating smoke
Refracting randomly
The white light mirrors the present
As we gently looked into each other's eyes
I accepted and rejected
That my heart and my voice are hopelessly
Mismatched
To keep my fleeting heart beating
I want to stay the way we are
And gently reached out my hand
It's a never-ending cycle
As soon as we break free of the dark and the light
On that border somewhere
Where our paths cross… just let me believe
Reflected in the mirror
In the form reflected in the mirror
Scattering around,
My naive prayers are struck by the cold rain
And repel this changing world
All the ugliness and beauty
I hold deep within my heart
Fluttering dancing petals
I feel like they're about to spill out of me
I never want to forget this perpetual afterimage
I want to stay like this forever
Waiting for the soft breeze
Let's face each other, right now
It's a never-ending cycle
As soon as we break free of the dark and the light
On that border somewhere
Where our paths cross… just let me believe
Reflected in the mirror
In the form reflected in the mirror