[Lyrics & Translation] otonari – Tsuyo Girlfriend (ツヨガールフレンド) [Am I your girlfriend?]

otonari – Tsuyo Girlfriend Lyrics & English Translation
otonari – Tsuyo Girlfriend Lyrics Translation
Information:

Artist: otonari
Song title: Tsuyo Girlfriend (ツヨガールフレンド)
Alternate song title: Am I your girlfriend?
Song title translation: Tough Girlfriend
Release date: 7 January 2025
Lyricist: RIRIKO
Composer: Mashiro Shirakami (白神真志朗)
Arranger: Mashiro Shirakami (白神真志朗)
Tie-in #anime: Salaryman ga Isekai ni Ittara Shitennou ni Natta Hanashi (サラリーマンが異世界に行ったら四天王になった話) [Headhunted to Another World: From Salaryman to Big Four!]

Romaji / Romanization / Transliteration

Zenzen mattenai jitto michau Clock
Nani shiteru no?
Isogashiin desho?
Wakatteitemo Question
(Hayaku kaette koi nante iwanai kedo)
Shiranai desho
…betsu ni ii kedo
(Tsuyogari da)

Yume to yasashisa to wo hakatta purezenteeshon
Unazuku hmm…
(Tsuyogari da)
Sonna toko ga mata kirai janain dakedo sa
Are? Kore…
Kangaechatte

Watashi bakka koi da
Watashi bakka nanka isshou kenmei da
Datte kokoro no naka wagamama
Dakedo onaji kurai
Anata ni wa kanaete hoshii
Chotto onnanoko sore dake na no

(Tell me, Am I more than a friend?
Or a little too kind your girlfriend?)
(Tell me, Am I more than a friend?)

Tende nattenai gyutto nigitte call
Tayorinai no wa ima sara desho
Buji nara maa, ii kedo
(…nante narekko ni naru tsumori nai kara)
Betsu ni ii desho?
Ki ni shichattemo
(Koi dakara)

Arigatou, gomen ne to, nayamigoto hourensou
Joushiki da yo
(Hitori goto)
Tabun sono koe ga kikitaku naru kurai wa
Omou yori ningen nan da…

Tsuyogari wa
Tsuyogari wa
Tsuyoi anata mo, nan deshou

"Aitai dake" ja dame ka na?

Watashi bakka koi da
Watashi bakka nanka isshou kenmei da
Datte kokoro no naka wagamama
Dakedo onaji kurai
Anata mo yorikakatte hoshii
Chotto onnanoko shite mitai no

(Tell me, Am I more than a friend?
Or a little too kind your girlfriend?)

(You don't have to hard yourself. Well, it is mutual tell myself.)

(Tell me, Am I more than a friend?)

Hiragana / Katana / Kanji

全然待ってない じっと見ちゃうClock
何してるの?
忙しいんでしょ?
わかっていてもQuestion
(早く帰って来い なんて言わないけど)
知らないでしょ
…別に良いけど
(ツヨガリだ)

夢と優しさとを測ったプレゼンテーション
頷く hmm…
(ツヨガリだ)
そんなとこがまた 嫌いじゃないんだけどさ
あれ?これ…
考えちゃって

私ばっか恋だ
私ばっかなんか一生懸命だ
だって心の中ワガママ
だけど同じくらい
あなたには叶えて欲しい
ちょっと女の子 それだけなの

(Tell me, Am I more than a friend?
Or a little too kind your girlfriend?)
(Tell me, Am I more than a friend?)

てんでなってない ぎゅっと握ってCall
タヨリないのは今更でしょ
無事ならまぁ、良いけど
(…なんて慣れっこになるつもりないから)
別にいいでしょ?
気にしちゃっても
(恋だから)

ありがとう、ごめんね と、悩み事 ホウレンソウ
常識だよ
(ヒトリゴト)
多分その声が 聞きたくなるくらいは
思うより人間なんだ…

ツヨガリは
ツヨガリは
強いあなたも、なんでしょう

「会いたいだけ」じゃだめかな?

私ばっか恋だ
私ばっかなんか一生懸命だ
だって心の中ワガママ
だけど同じくらい
あなたも寄りかかって欲しい
ちょっと 女の子してみたいの

(Tell me, Am I more than a friend?
Or a little too kind your girlfriend?)

(You don't have to hard yourself.Well,it is mutual tell myself.)

(Tell me, Am I more than a friend?)

English Translation

I'm not really waiting, but I keep staring at the clock
What are you doing?
Busy, aren't you?
I know, but still, I wonder...
(I won't say, "Come home soon," but...)
You have no idea, do you?
...Not that it really matters
(Just acting tough)

A presentation weighing dreams against kindness
You nod along, hmm...
(Just acting tough)
That side of you I can't say I hate it, but
Huh? Wait...
Am I overthinking this?

Feels like I'm the only one in love
Like I'm the only one trying so hard
My heart is selfish, I know
But just as much as I wish for my dreams
I want you to make yours come true too
I'm just a girl, nothing more

(Tell me, am I more than a friend?
Or just a little too kind, your girlfriend?)
(Tell me, am I more than a friend?)

I can't just leave it be, so I grip my phone call tight
You've never really been the reliable type, have you?
As long as you're safe, I guess that's enough...
(But don't expect me to ever get used to this)
Is it really so bad?
That I care so much?
(It's love, after all)

"Thank you", "I'm sorry", worries, updates
That's just common sense
(Talking to myself...)
Maybe wanting to hear your voice so badly
Just proves I'm more human than I thought...

Acting tough
Acting tough
Even you, so strong—aren't you the same?

Is "I just want to see you" not reason enough?

Feels like I'm the only one in love
Like I'm the only one trying so hard
My heart is selfish, I know
But just as much as I wish for my dreams
I want you to lean on me, too
For once, I just want to feel like a girl

(Tell me, Am I more than a friend?
Or a little too kind your girlfriend?)

(You don't have to hard yourself. Well, it is mutual tell myself.)

(Tell me, Am I more than a friend?)

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment

Thank you for your visit! Feel free to leave a comment if you need a translation in another language of a song lyrics.