Información:
Artista: | tuki. |
---|---|
Título de la canción: | Aimoraimo (アイモライモ) |
Traducción del título de la canción: | Amor, mentira |
Fecha de lanzamiento: | 6 de noviembre de 2024 |
Letrista: | tuki. |
Compositora: | tuki. |
Romaji / Romanización / Transliteración
"Moshimoshi ima nani shiteta?"
"Kami wo kawakashiteta toko"
"Toku ni you wa nain da keredo, koe ga kikitakute"
"Socchi wa nani shiteta no sa"
"Beddo de gorogoro shiteta yo"
"Ore mo hanashitai na tte omotteta toko"
Nanigenai kaiwa hitotsu de
Kokoro hareru koto
Bokura wa chigau ningen da
Kore wa kiseki darou
Ima dake (ima dake)
Ima dake (ima dake)
Shika nai ai wo
Asu asatte sono saki motte
Sakase tsuzukerun da yo
Ai mo Lie mo subete ga
Kimi wo tsukutte kitan darou
Demo ne chanto boku wo
Aishite hoshii no desu
Futari tsunaida rain mo
Dochira ka ga kireba owaru kara
Akai ito hodokanaide zutto
"Moshimoshi ima nani shiteta?"
"Gomen chotto shika hanasenai"
"Toku ni you wa nain da keredo, koe ga kikitakute"
"Socchi wa nani shiteta no sa"
"Chotto iya na koto ga atte"
"Nee, saikin aetenai yo ne"
Nanigenai henji hitotsu de
Kokoro kumoru you ni
Bokura wa chigau ningen de
Kakechigau botan de
Sore demo (Sore demo)
Sore demo (Sore demo)
Nante shinjite
Asu asatte sono saki wa? tte
Fuan ni narun da yo
Ai mo Lie mo subete ga
Kimi wo tsukutte kitan darou
Demo ne chanto boku wo
Aishite hoshiin da yo
Futari tsunaida rain mo
Dochira ka ga kireba owaru kara
Akai ito hodokanaide
Hyakunengo nante nai shi
Juunen saki datte wakaranai
Ichinen mo tattenai shi
Hito tsuki wa aetenai
Ichi nichi datte kamawanai
Ichi jikan, ippun, ichi byou de
Chanto suki tte
Men to mukatte
Hitokoto de iin da yo
Ai mo Lie mo subete ga
Kimi wo tsukutte kitan darou
Demo ne chanto kimi mo
Aishite hoshiin da yo
Futari tsunaida rain mo
Dochira ka ga kireba owaru kara
Akai ito hodokanaide
Ima dake (Ima dake)
Ima dake (Ima dake)
Shika nai ai wo
Asu asatte sono saki motte
Sakase tsuzukeru yo
Hiragana / Katana / Kanji
『もしもし今何してた?』
『髪を乾かしてたとこ』
『特に用は無いんだけど、声が聴きたくて』
『そっちはなにしてたのさ』
『ベッドでごろごろしてたよ』
『俺も話したいなって思ってたとこ』
何気ない会話ひとつで
心晴れること
僕らは違う人間だ
これは奇跡だろう
今だけ (今だけ)
今だけ (今だけ)
しかない愛を
明日明後日その先もって
咲かせ続けるんだよ
愛もLieも全てが
君を作ってきたんだろう
でもねちゃんと僕を
愛して欲しいのです
二人繋いだラインも
どちらかが切れば終わるから
赤い糸解かないで ずっと
『もしもし今何してた?』
『ごめんちょっとしか話せない』
『特に用は無いんだけれど、声が聴きたくて』
『そっちはなにしてたのさ』
『ちょっと嫌なことがあって』
『ねぇ、最近会えてないよね』
何気ない返事ひとつで
心曇るように
僕らは違う人間で
掛け違うボタンで
それでも (それでも)
それでも (それでも)
なんて信じて
明日明後日その先は?って
不安になるんだよ
愛もLieも全てが
君を作ってきたんだろう
でもねちゃんと僕を
愛して欲しいんだよ
二人繋いだラインも
どちらかが切れば終わるから
赤い糸解かないで
100年後なんてないし
10年先だってわからない
1年もたってないし
ひと月は会えてない
1日だって構わない
一時間、1分、一秒で
ちゃんと好きって
面と向かって
一言でいいんだよ
愛もLieも全てが
君を作ってきたんだろう
でもねちゃんと君も
愛して欲しいんだよ
二人繋いだラインも
どちらかが切れば終わるから
赤い糸 解かないで
今だけ (今だけ)
今だけ (今だけ)
しかない愛を
明日明後日その先もって
咲かせ続けるよ
Traducción al español
"Hola, ¿qué estabas haciendo?"
"Estaba secándome el pelo."
"No tengo nada en particular que decir, pero solo quería escuchar tu voz."
"¿Qué estabas haciendo?"
"Estaba acostado en la cama."
"También pensaba en hablar contigo."
Con una conversación casual
Mi corazón se alegra
Somos personas diferentes
Esto debe ser un milagro
Solo por ahora (solo por ahora)
Solo por ahora (solo por ahora)
Un amor que solo existe ahora
Seguirá floreciendo
Incluso mañana, y los días venideros
Tanto el amor como las mentiras, todo
Te ha formado, ¿verdad?
Pero sabes, realmente quiero que tú
Me ames de verdad
La línea que nos conecta
Terminará si uno de nosotros la corta
No deshagas el hilo rojo, mantenlo para siempre
"Hola, ¿qué estabas haciendo?"
"Perdona, no puedo hablar mucho."
"No tengo nada en particular que decir, pero solo quería escuchar tu voz."
"¿Qué estabas haciendo?"
"Tuve algo desagradable."
"Oye, hace tiempo que no nos vemos, ¿verdad?"
Con una respuesta casual
Mi corazón se pone nublado
Somos personas diferentes
Y con los botones equivocados apretados
Aun así (aun así)
Aun así (aun así)
Creo
Y me pregunto, ¿qué pasa con mañana, y después?
Comienzo a sentirme ansioso
Tanto el amor como las mentiras, todo
Te ha formado, ¿verdad?
Pero sabes, realmente quiero que tú
Me ames de verdad
La línea que nos conecta
Terminará si uno de nosotros la corta
No deshagas el hilo rojo
Dentro de cien años no habrá nada
Ni siquiera sabemos qué pasará dentro de diez años
Ni siquiera ha pasado un año
Hace un mes que no nos vemos
No me importa si es solo un día
En una hora, un minuto, un segundo
Solo quiero que me digas que me amas
Cara a cara
Una sola palabra es suficiente
Tanto el amor como las mentiras, todo
Te ha formado, ¿verdad?
Pero sabes, realmente quiero que tú
Me ames de verdad
La línea que nos conecta
Terminará si uno de nosotros la corta
No deshagas el hilo rojo
Solo por ahora (solo por ahora)
Solo por ahora (solo por ahora)
Un amor que solo existe ahora
Seguirá floreciendo
Incluso mañana, y los días venideros