[Lyrics & Translation] Elza Kanzaki starring ReoNa (神崎エルザ starring ReoNa) – step, step

Elza Kanzaki starring ReoNa – step, step Lyrics & English Translation
Song Lyrics Elza Kanzaki starring ReoNa – step, step with English Translation
Information:

Artists: Elza Kanzaki starring ReoNa (神崎エルザ starring ReoNa) ; ReoNa
Song title: step, step
Release date: 29 April 2018
Lyricist: Kei Hayashi (LIVE LAB.) (ハヤシケイ(LIVE LAB.))
Composer: Kegani (LIVE LAB.) (毛蟹(LIVE LAB.))
Arranger: Kegani (毛蟹)
Tie-in anime: Anime Sword Art Online Alternative: Gun Gale Online (ソードアート・オンライン オルタナティブ ガンゲイル・オンライン)

Romaji / Romanization / Transliteration

Hareta sora ni fuwari suteppu wo saa!

Ima daremo ga shuyaku ni naru butai no ue
Umaku odoru tame no ruuru wa arun darou kedo

Senobi wo shite bukabuka na shuuzu erandemo
Gikochinakute omowazu waracchau na

Otonabi tatte niawanai ne
Dadakko no etowaaru
Saizu no attenai jibun wa mou nugisutete odorou yo
Tomaranaide rizumu totte
Kimagure ni sabotaaju shinagara
Hareta sora ni fuwari ukande
Step, step with me

Kurikaesu awasekagami no day to day
Doko made tsudzuitemo kawarenai ki ga shichau kedo

Wasurenaide onaji tenpo wo kizandemo
Sukoshi zutsu zureteku sore de iin da tte

Kashikomattatte niawanai ne
Kibunya metoronoomu
Dareka ga youi shita biito wa ki ni shinaide odorou yo
Furui eiga kasa wo tatande
Utatteta mei haiyuu mitai ni
Ame ni furare utaremo ii ne
Step, step singing with me

Boku ya kimi ga inakutemo
Kyou mo sekai wa mawaru darou
Sore na no ni nani ki ni shiteru no kai?

Doko ni itatte niawanai ne
Derashine no etowaaru
Nani ni mo tokekomenai nara
Nani yori mo kagayaku yo

Otonabi tatte niawanai ne
Dadakko no etowaaru
Saizu no attenai jibun wa mou nugisutete odorou yo
Tomaranaide rizumu totte
Kimagure ni sabotaaju shinagara
Hareta sora ni fuwari ukande
Step, step singing with me
Could you step with me?

Hiragana / Katana / Kanji

晴れた空に ふわり ステップを さあ!

今 誰もが主役になる舞台の上
上手く踊るためのルールはあるんだろうけど

背伸びをしてぶかぶかなシューズ選んでも
ぎこちなくて思わず笑っちゃうな

大人びたって似合わないね
駄々っ子のエトワール
サイズの合ってない自分はもう脱ぎ捨てて踊ろうよ
止まらないで リズム取って
きまぐれにサボタージュしながら
晴れた空に ふわり 浮かんで
Step, step with me

繰り返す 合わせ鏡のDay to day
どこまで続いても変われない気がしちゃうけど

忘れないで 同じテンポを刻んでも
少しずつズレてく それで良いんだって

かしこまったって似合わないね
気分屋メトロノーム
誰かが用意したビートは気にしないで踊ろうよ
古い映画 傘を畳んで
歌ってた名俳優みたいに
雨に降られ 打たれもいいね
Step, step singing with me

僕や君が居なくても
今日も世界は廻るだろう
それなのに何 気にしてるのかい?

どこにいたって似合わないね
デラシネのエトワール
何にも溶け込めないなら
何よりも輝くよ

大人びたって似合わないね
駄々っ子のエトワール
サイズの合ってない自分はもう脱ぎ捨てて踊ろうよ
止まらないで リズム取って
きまぐれにサボタージュしながら
晴れた空に ふわり 浮かんで
Step, step singing with me
Could you step with me?

English Translation

Beneath the sunny sky, softly, step along, come on!

Now, standing on a stage where anyone can take the lead
There must be rules for dancing well, don't you think?

Even choosing oversized shoes and standing on tiptoe
It's so clumsy, it makes me laugh without meaning to

Acting grown-up doesn't suit, does it?
A star throwing a tantrum
Let's shed the self that doesn't fit and dance freely
Don't stop, find the rhythm
Skip a beat whimsically, playfully
Beneath the sunny sky, gently floating
Step, step with me

Repeating the mirrored days of day to day
It feels like no matter how far it goes, I'll never change

But don't forget, even when keeping the same tempo
Little by little, it shifts and that's perfectly fine

Being so formal doesn't suit, does it?
A moody metronome
Don't worry about the beat someone else has set, let's dance our own way
Like an old film, folding up the umbrella
Singing like a famous actor once did
It's fine to get caught and soaked in the rain
Step, step singing with me

Even without you or me here,
The world will surely keep spinning today.
So why should it matter, what's holding us back?

No matter where, it doesn't fit, does it?
A star adrift with no roots.
If you can't blend into anything,
That makes you shine brighter than anything else.

Acting grown-up doesn't suit, does it?
A star throwing a tantrum
Let's shed the self that doesn't fit and dance freely
Don't stop, find the rhythm
Skip a beat whimsically, playfully
Beneath the sunny sky, gently floating
Step, step singing with me
Could you step with me?

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment

Thank you for your visit! Feel free to leave a comment if you need a translation in another language of a song lyrics.