[Lyrics and Translation] MIKANSEI Project – Hakoniwa.

MIKANSEI Project – Hakoniwa. Lyrics Translation

MIKANSEI Project – Hakoniwa. Lyrics Translation

MIKANSEI Project Lyrics Translation: MIKANSEI Project – Hakoniwa. Lyrics Translation

MIKANSEI Project – Hakoniwa. Lyrics Translation
MIKANSEI Project – Hakoniwa. Lyrics Translation
Information:

Artist: MIKANSEI Project (未完成モノローグ)
Song title: Hakoniwa. (はこにわ。)
Song title translation: Miniature garden
Release date: 29 April 2021
Lyricist: *Luna
Composer: *Luna
Arranger: *Luna
Request lyrics or translation: Request
If you want to support me: Supporters

MIKANSEI Project – Hakoniwa. Lyrics (Romaji / Romanization / Transliteration)

Kaerimichi wa kokoro ga odotta
Tonneru no mukou no hiroi sekai ga mieta

Chippoke datta ano ko no sonzai mo
Kotoba mo shisen mo watashi no sonzai mo

Ano hi nagashita namida wo oyoide watatta saki ni
Takusan no shiranakatta mono ga atte
Nagesutsukerareta ishi wo hitotsuzutsu tsumiagete sora wo
Aa mezashitanda

Watashitachi no sekai wa hakoniwa mitai da
Demo sore ga subete de arittake no ima wo ikiterunda
Watashi ni atte kimi ni nai mono ga aru dakara koso
Onaji takasa de hanasetara ii na
Waraetara ii na

"Chippoke datta" Nagaretsuita saki de
Furikaette mite hajimete kizukunda

Shinzou no rizumu ga chigau dake omoide ga chigau dake de
Tokubetsu nante mon wa sonzai shinainda to

Ano hi nagashita namida wa ima mo shimitsuita mama de
Konnan ni tachimukau yuuki ni natta
Nagesutsukerareta ishi no hontou no imi wo mou ichido
Aa kangaetanda

Watashitachi no sekai wa hakoniwa mitai da
Demo sorera subete ni tohou mo nai kako to monogatari ga
Watashi ni atte kimi ni mo onaji you ni dakara koso
Onaji sekai wo aruketara ii na
Waraetara ii na

Tonneru no mukou no sekai ni wa
Totemo kirei na niji ga kakaru rashiinda
Heibon na dekigoto dakeredo
Daremo ga nanairo wo utsukushii to iunda

Nukedashite imeeji shite umi wo wataru sono saki de
Doko ka no dareka no kyou wo omoi egaite mirunda
Chigatte ite onaji de ite doko ka niteiru you na
Sonna dareka wa naitenai ka sekai wo aiseteru ka

Watashitachi wa itsudatte machigai sagashi wo shiteru mitai datta
Wakariyasui you ni kigou wo futte
Me wo tojitemireba kotoba toka shisen toka
Sono sonzai mo sou chippoke datta

Watashitachi no sekai wa hakoniwa mitai da
Demo sore ga subete de arittake no ima wo ikitekun da
Watashi ni atte kimi ni nai mono ga aru dakara koso
Tsukutte ikeru to mune wo hatte ieru yo
Watashitachi ga onaji takasa de hanaseru sekai wo
Waraeru sekai wo

MIKANSEI Project – Hakoniwa. Kanji Lyrics

帰り道は 心が躍った
トンネルの向こうの 広い世界が見えた

ちっぽけだった あの子の存在も
言葉も視線も 私の存在も

あの日流した涙を泳いで渡った先に
沢山の知らなかったものがあって
投げつけられた石を一つずつ積み上げて空を
あぁ 目指したんだ

私達の世界は 箱庭みたいだ
でもそれが全てで ありったけの今を生きてるんだ
私に有って 君に無い物がある だからこそ
同じ高さで話せたらいいな
笑えたらいいな

「ちっぽけだった」 流れ着いた先で
振り返ってみて 初めて気づくんだ

心臓のリズムが違うだけ 思い出が違うだけで
特別なんてもんは 存在しないんだと

あの日流した涙は 今も染み付いたままで
困難に立ち向かう勇者になった
投げつけられた意思の 本当の意味をもう一度
あぁ 考えたんだ

私達の世界は 箱庭みたいだ
でもそれら全てに 途方も無い過去と物語が
私にあって 君にも同じように だからこそ
同じ世界を歩けたらいいな
笑えたらいいな

トンネルの向こうの世界には
とてもキレイな虹がかかるらしんだ
平凡な出来事だけれど
誰もが7色を美しいと言うんだ

抜け出して イメージして 海を渡るその先で
どこかの 誰かの 今日を思い描いてみるんだ
違っていて 同じでいて どこか似ているような
そんな誰かは泣いてないか 世界を愛せてるか

私達はいつだって 間違い探しをしてるみたいだった
わかりやすいように 記号を振って
目を閉じてみれば 言葉とか視線とか
その存在も そう ちっぽけだった

私達の世界は 箱庭みたいだ
でもそれが全てで ありったけの今を生きてくんだ
私に有って君に無い物がある だからこそ
作っていけると 胸を張って言えるよ
私達が同じ高さで話せる世界を
笑える世界を

MIKANSEI Project – Hakoniwa. English Translation

The way home, my heart danced,
Beyond the tunnel, a wide world unfolded.

The tiny presence of that child,
Words, glances, even my own existence—

Swimming through the tears shed that day,
I reached a place filled with so many unknowns.
The stones thrown at me, I stacked them one by one toward the sky,
Ah, I reached for it.

Our world is like a miniature garden,
But it is everything to us. We're living every ounce of the present.
There are things I have that you don't, and that's why
It'd be nice if we could talk on equal ground,
If we could smile together.

"How small it was..." When I drifted to where I am now,
Only when I looked back did I realize.

Just a different heartbeat, just different memories,
And nothing about it was ever truly special.

The tears I shed that day still linger deep inside,
Becoming courage to face what lies ahead.
About the true meaning of the stones that were thrown,
Ah, I thought it again.

Our world is like a miniature garden,
But within it all, there lies a boundless past and countless stories.
I have mine, and you have yours too. And that's why
It'd be nice if we could walk the same world,
If we could smile together.

Beyond the tunnel lies a world where they say a beautiful rainbow
Stretches across the sky.
It's such a simple thing,
Yet everyone agrees that those seven colors are beautiful.

Break free and imagine it—Beyond the sea,
Think about the day of someone, somewhere, far away.
Different, yet the same, somehow alike in ways unknown.
Is that someone crying now? Are they able to love their world?

We've always been like we're playing a game of spotting mistakes,
Marking things with signs to make them easier to see.
But if you close your eyes, words, glances,
And even existence itself—yes, all of it—Seemed so small.

Our world is like a miniature garden.
But it is everything to us. We'll live with all the present we have.
There are things I have that you don't. And that's why
I can proudly say we can build it—
A world where we can talk at the same level,
A world where we can smile together.

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment

Thank you for your visit! Feel free to leave a comment if you need a translation in another language of a song lyrics.