[Lyrics & Translation] ReoNa – ANIMA

ReoNa – ANIMA Lyrics & English Translation
[Song Lyrics] ReoNa – ANIMA [English Translation]
Information:

Artist: ReoNa
Song title: ANIMA
Song title translation: Soul
Release date: 22 July 2020
Lyricist: Kegani (LIVE LAB.) (毛蟹(LIVE LAB.))
Composer: Kegani (LIVE LAB.) (毛蟹(LIVE LAB.))
Arrangers: Kegani (毛蟹) ; Sachiko Miyano (宮野幸子)
Tie-in #anime: Sword Art Online: Alicization - War of Underworld (ソードアート・オンライン アリシゼーション War of Underworld)

Romaji / Romanization / Transliteration

Tamashii no iro wa naniiro desu ka

"Mou isso oreta mama de"
Suteru hodo nigedasu hodo
Tsuyokunai yo hora

Mou ichido kodou, takanaru
Nani ga tadashii ka nante
Wakaranai kedo

Katachi no nai mono bakari ga
Taisetsu ni natte yuku

Kazaranai kotoba dake ga
Tsuyoku musubareteru

Mata tsumazuite korogatte
Sore demo kudakenai
Tamashii no iro wa naniiro desu ka

Tada kizutsuite tsuyogatte
Sore demo mitsuketai yo
Tamashii no katachi tashikameteru yo

Fukai chi no soko de hitori
Tobira to kagi wo sagasu
Otogibanashi wa hora
Awa no you ni zenbu kiete
Kattou, zanzou dake
Tsugi no peeji e

Nobiteku edaha ga wakarete
Sorezore no michi wo yuku

Samishii omoide dake ga
Tsuyoku ne wo hatteru

Mada tsuranuite ushinatte
Sore demo kujikenai
Kokoro wa doko ni utsuwa wa doko ni

Tada nokosarete nukeochite
Sore demo tsutaetai yo
Tamashii no hibi wo tamashii no ishi wo
Zutto

Tamashii no iro wa naniiro desu ka
Akairo desu ka aoiro desu ka
Tamashii no iro wa naniiro desu ka
Toumei na kako ni futoumei na ashita ni
Ikiru anata wa naniiro desu ka

Mata tsumazuite korogatte
Sore demo kudakenai
Tamashii no iro wa naniiro desu ka

Tada kizutsuite tsuyogatte
Sore demo mitsuketai yo
Tamashii no katachi tashikameteru yo

Hiragana / Katana / Kanji

魂の色は 何色ですか

「もういっそ 折れたままで」
捨てるほど 逃げ出すほど
強くないよ ほら

もう一度 鼓動、高鳴る
何が正しいかなんて
わからないけど

形のないものばかりが
大切になって行く

飾らない言葉だけが
強く結ばれてる

また 躓いて 転がって
それでも砕けない
魂の色は 何色ですか

ただ 傷ついて 強がって
それでも見つけたいよ
魂のカタチ 確かめてるよ

深い地の底で一人
扉と鍵を探す
おとぎ話は ほら
泡の様に全部消えて
葛藤、残像だけ
次の 頁(ページ)へ

伸びてく枝葉が分かれて
それぞれの道を行く

寂しい思い出だけが
強く根を張ってる

まだ 貫いて 失って
それでも挫けない
心はどこに 器はどこに

ただ 残されて 抜け落ちて
それでも伝えたいよ
魂の日々を 魂の意志を
ずっと

魂の色は 何色ですか
赤色ですか 青色ですか
魂の色は 何色ですか
透明な過去に 不透明な明日に
生きるあなたは 何色ですか

また 躓いて 転がって
それでも砕けない
魂の色は 何色ですか

ただ 傷ついて 強がって
それでも見つけたいよ
魂のカタチ 確かめてるよ
ずっと

English Translation

What is the color of the soul?

"Why not just stay broken like this?"
Not strong enough to discard,
Not brave enough to flee, see?

Once more, a heartbeat races,
What's truly right,
I still don't know

The shapeless things
Become the ones I treasure most

Unadorned words alone
Are tightly bound together

Stumbling, falling again,
And still, I won't shatter
What is the color of the soul?

Hurt, pretending to be strong,
Even so, I want to find it
The shape of the soul seeking to know its truth

Alone in the depths of the earth,
Searching for a door and its key
Fairy tales, you see
Like bubbles, all disappear
Conflicts and afterimages remain,
Turning to the next page

Branches reach out and split apart,
Each going its own way

Lonely memories alone
Root themselves so deeply

Pierced again, losing again,
And still, I won't be broken
Where is the heart? Where is its vessel?

Left behind, falling away,
Even so, I want to convey it
The days of the soul, the will of the soul,
Forever

What is the color of the soul?
Is it red? Is it blue?
What is the color of the soul?
In a transparent past, in an opaque tomorrow,
What color is the life you live?

Stumbling, falling again,
And still, I won't shatter
What is the color of the soul?

Hurt, pretending to be strong,
Even so, I want to find it
The shape of the soul seeking to know its truth,
Forever

Official English Translation

-




Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment