[Testo & Traduzione] Rei Yasuda (安田レイ) – BROKEN GLASS

Rei Yasuda – BROKEN GLASS Testo & Traduzione in italiano
[Testo della canzone] Rei Yasuda (安田レイ) – BROKEN GLASS [Traduzione in italiano]
Informazioni:

Artista: Rei Yasuda (安田レイ)
Titolo della canzone: BROKEN GLASS
Traduzione del titolo della canzone: Vetro infranto
Data di uscita: 27 agosto 2025
Paroliera: Rei Yasuda (安田レイ)
Compositori: Kenji Tamai (玉井健二) ; Kazuma Nagasawa (永澤和真)
Arrangiatore: Kenji Tamai (玉井健二)
Legata a #drama: Stolen Love, Midsummer / Ubai Ai, Manatsu (奪い愛、真夏)

Romaji / Romanizzazione / Traslitterazione

Waracchau yo ne zenbu kowarete
Kibou mo zetsubou mo kudakete
Kore ga unmei nara mou teokure
Don't cry over broken glass

Bye...

Ochiru tame ni deatta no
Kono ai ga wana da to shirazu
Too late to turn around
Mitsume kaesanaide

Kono hifu no shita de
Teion yakedo mitai ni
Jikujiku to uzuiteiru
My silent scars

Iki mo dekinai hodo
Guruguru shizumu ai no ruupu
Shittara oborete nukedasenai

Sanzan me wo tojite mite
Sanzan negatte mita keredo
Tokei no hari ga
Keeps on ticking keeps on ticking doko e
Dandan kono suriru sae
Dandan aishite shimau hodo ni
Makimodoshite ano hi e
I am broken and you are broken glass

Hontou no watashi wa nee
Nani wo shinjitai no?
Sanzan me wo tojite mite
Sanzan negatte mita keredo
Makimodoshite ano hi e
I am broken and we are broken glass

Bye...

Kyou dake tte iiwake wo shite
Mata doa akete shimau yoru
So sweet so dangerous
Anata ni te wo nobasu

Kizukanu furi shiteta
Amai mitsu no fukusayou
Tadashisa ja tomerarenai
Don't wake me up

Aragaenu inryoku
Kirei na uso ochiteku ruupu
Itoshisa toge goto dakishimete

Sanzan me wo tojite mite
Sanzan negatte mita keredo
Tokei no hari ga
Keeps on ticking keeps on ticking doko e
Dandan kono suriru sae
Dandan aishite shimau hodo ni
Makimodoshite ano hi e
I am broken and you are broken glass

Hontou wa saisho kara nee
Wakatteita kotae
Sanzan me wo tojite mite
Sanzan negatte mita keredo
Makimodoshite ano hi e
I am broken and we are broken glass

Hiragana / Katana / Kanji

笑っちゃうよね全部壊れて
希望も絶望も砕けて
これが運命ならもう手遅れ
Don't cry over broken glass

Bye…

落ちるために出会ったの
この愛が罠だと知らず
Too late to turn around
見つめ返さないで

この皮膚の下で
低温火傷みたいに
じくじくと疼いている
My silent scars

息もできないほど
グルグル沈む愛のループ
知ったら溺れて抜け出せない

散々目を閉じてみて
散々願ってみたけれど
時計の針が
Keeps on ticking keeps on tickingどこへ
段々このスリルさえ
段々愛してしまうほどに
巻き戻してあの日へ
I am broken and you are broken glass

本当の私はねぇ
何を信じたいの?
散々目を閉じてみて
散々願ってみたけれど
巻き戻してあの日へ
I am broken and we are broken glass

Bye…

今日だけって言い訳をして
またドア開けてしまう夜
So sweet so dangerous
あなたに手を伸ばす

気付かぬフリしてた
甘い蜜の副作用
正しさじゃ止められない
Don't wake me up

抗えぬ引力
キレイな嘘堕ちてくループ
愛おしさトゲごと抱き締めて

散々目を閉じてみて
散々願ってみたけれど
時計の針が
Keeps on ticking keeps on tickingどこへ
段々このスリルさえ
段々愛してしまうほどに
巻き戻してあの日へ
I am broken and you are broken glass

本当は最初からねぇ
わかっていた結末(こたえ)
散々目を閉じてみて
散々願ってみたけれど
巻き戻してあの日へ
I am broken and we are broken glass

Traduzione in italiano

Fa ridere, vero, tutto distrutto
Speranza e disperazione in frantumi
Se questo è destino allora è già tardi
Non piangere sul vetro infranto

Addio...

Ci siamo incontrati solo per cadere
Ignari che quest'amore fosse una trappola
Troppo tardi per tornare indietro
Non ricambiarmi lo sguardo

Sotto questa pelle
Come una bruciatura che congela lenta
Pulsa e rode dentro
Le mie cicatrici silenziose

Così profondo da togliermi il respiro
Intrappolata in un ciclo d'amore che affonda
Se lo scopri ti sommergi e non scappi più

Ho chiuso gli occhi infinite volte
Ho desiderato infinite volte ma invano
Le lancette dell'orologio
Continuano a ticchettare, continuano a ticchettare verso dove
Perfino questo brivido, a poco a poco
A poco a poco finisco per amarlo
Riavvolgimi a quel giorno
Sono rotto e tu sei vetro infranto

La vera me, ehi
In cosa voglio davvero credere?
Ho chiuso gli occhi infinite volte
Ho desiderato infinite volte ma invano
Riavvolgimi a quel giorno
Sono rotto e noi siamo vetro infranto

Addio...

Dicendomi che è solo per oggi
Ancora una notte riapro quella porta
Così dolce così pericoloso
Allungo la mano verso te

Facevo finta di non vedere
Gli effetti collaterali del miele dolce
La giustizia non può fermarlo
Non svegliarmi

Un'attrazione irresistibile
Cadendo in un ciclo di menzogne belle
Stringendo l'affetto con tutte le sue spine

Ho chiuso gli occhi infinite volte
Ho desiderato infinite volte ma invano
Le lancette dell'orologio
Continuano a ticchettare, continuano a ticchettare verso dove
Perfino questo brivido, a poco a poco
A poco a poco finisco per amarlo
Riavvolgimi a quel giorno
Sono rotto e tu sei vetro infranto

In verità fin dall'inizio, ehi
Conoscevo già la fine
Ho chiuso gli occhi infinite volte
Ho desiderato infinite volte ma invano
Riavvolgimi a quel giorno
Sono rotto e noi siamo vetro infranto

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment