Information:
Artists: | TENBLANK ; Yukino Sakurai (櫻井ユキノ) |
---|---|
Song title: | Kimi to Utau Uta (君とうたう歌) |
Alternate song title: | A Song for Us to Sing |
Song title translation: | The Song I Want to Sing With You |
Release date: | 30 July 2025 |
Lyricists: | Yaffle |
Composer: | Yaffle |
Arrangers: | Yaffle |
Tie-in #drama: | Glass Heart (グラスハート) |
Romaji / Romanization / Transliteration
Kimi to utatte itai na
Motto chikaku de
Kimi to utatte itai na
Taion wo kanjite
Kimi to utatte itai na
Aserazu ni yukkuri
Kimi to utatte itai na
Afureru koucha bokura no kao ni sasu
Shiranai furi shite dare wo miteru no?
Kousa suru shiten wa atatakasa ni michite
Hajimete atta hi
Katachi wo nazoru tabi ni
Sawayaka na sukooru
Nameraka ni ochite toosu
Kawaita makaroni ga jikan wo oshieru
Sawayaka na sukooru
Bokutachi ga tadoru gōru
Kusuguttai kaori ga
Shiroi hada wo kasume
Kimi to utatte itai na
Motto chikaku de
Kimi to utatte itai na
Taion wo kanjite
Kimi to utatte itai na
Aserazu ni yukkuri
Kimi to utatte itai na
Sono shisen wa boku to kimi to no
Kawatteku musubime wo miteru?
Touka suru futari wa tagai ni kasanariai
Itsuka me wo tojiru toki
Tagai wo oshimeru you ni
Sawayaka na sukooru
Nameraka ni ochite toosu
Mado kara koboreru kensou ga tōnoku
Sawayaka na sukooru
Bokutachi ga tadoru gōru
Orenji no koeiro ga
Akai mimi wo kasume
Kimi to utatte itai na
Motto chikaku de
Kimi to utatte itai na
Taion wo kanjite
Kimi to utatte itai na
Aserazu ni yukkuri
Kimi to utatte itai na
Anata no kage ga
Nagai yubi ga
Komaka ni yurete wa kie
Ibitsu na kono kokoro wo someteku
Ima wa
Sunao ni
Ai no
Ondo wo tashikamete
Ima wa
Sunao ni
Kono jikan wo
Itsukushimou
Kimi to utatte itai na
Motto chikaku de
Kimi to utatte itai na
Taion wo kanjite
Kimi to utatte itai na
Aserazu ni yukkuri
Kimi to utatte itai na
Konna heya de futari dake de
Kata wo yoseainagara
Katamimi de kiku anata no koe wa
Hiragana / Katana / Kanji
君と歌っていたいな
もっと近くで
君と歌っていたいな
体温を感じて
君と歌っていたいな
焦らずにゆっくり
君と歌っていたいな
あふれる紅茶僕らの顔に差す
知らないフリして誰をみてるの?
交差する視点は暖かさに満ちて
初めて会った日
形をなぞるたびに
爽やかなスコール
滑らかに落ちて通す
乾いたマカロニが時間を教える
爽やかなスコール
僕たちが辿るゴール
くすぐったい香りが
白い肌を掠め
君と歌っていたいな
もっと近くで
君と歌っていたいな
体温を感じて
君と歌っていたいな
焦らずにゆっくり
君と歌っていたいな
その視線は僕と君との
変わってく結び目を見てる?
透過する二人は互いに重なり合い
いつか目を閉じる時
互いを惜しめるように
爽やかなスコール
滑らかに落ちて通す
窓からこぼれる喧騒が遠のく
爽やかなスコール
僕たちが辿るゴール
オレンジの声色が
赤い耳を掠め
君と歌っていたいな
もっと近くで
君と歌っていたいな
体温を感じて
君と歌っていたいな
焦らずにゆっくり
君と歌っていたいな
あなたの影が
長い指が
細かに揺れては消え
歪なこの心を染めてく
今は
素直に
愛の
温度を確かめて
今は
素直に
この時間を
慈しもう
君と歌っていたいな
もっと近くで
君と歌っていたいな
体温を感じて
君と歌っていたいな
焦らずにゆっくり
君と歌っていたいな
こんな部屋で二人だけで
肩を寄せ合いながら
片耳で聞く貴方の声は
English Translation
I want to sing with you
Closer still
I want to sing with you
Feeling your warmth
I want to sing with you
Slowly without haste
I want to sing with you
Overflowing tea casts light on our faces
Pretending not to know, who are you looking at?
Intersecting gazes are filled with warmth
The day we first met
Every time I trace its shape
A refreshing downpour
Falling smoothly as it passes through
Dry macaroni tells the passing of time
A refreshing downpour
The goal we are tracing
A ticklish fragrance
Brushes against white skin
I want to sing with you
Closer still
I want to sing with you
Feeling your warmth
I want to sing with you
Slowly without haste
I want to sing with you
Are those eyes
Looking at the knot between you and me that is changing?
The two of us transparent, overlapping one another
Someday when we close our eyes
As if cherishing each other
A refreshing downpour
Falling smoothly as it passes through
The clamor spilling from the window fades away
A refreshing downpour
The goal we are tracing
An orange-colored tone
Brushes against red ears
I want to sing with you
Closer still
I want to sing with you
Feeling your warmth
I want to sing with you
Slowly without haste
I want to sing with you
Your shadow
Your long fingers
Swaying finely then disappearing
Dyeing this misshapen heart
For now
Honestly
The warmth
Of love I want to feel
For now
Honestly
This moment
Let us cherish
I want to sing with you
Closer still
I want to sing with you
Feeling your warmth
I want to sing with you
Slowly without haste
I want to sing with you
In this room with only us two
Shoulder to shoulder
In one ear I listen to your voice