[Letra & Traducción] Rei Yasuda (安田レイ) – BROKEN GLASS

Rei Yasuda – BROKEN GLASS Letra & Traducción al español
[Letra de la canción] Rei Yasuda (安田レイ) – BROKEN GLASS [Traducción al español]
Información:

Artista: Rei Yasuda (安田レイ)
Título de la canción: BROKEN GLASS
Traducción del título de la canción: Vidrio roto
Fecha de lanzamiento: 27 de agosto de 2025
Letrista: Rei Yasuda (安田レイ)
Compositores: Kenji Tamai (玉井健二) ; Kazuma Nagasawa (永澤和真)
Arreglista: Kenji Tamai (玉井健二)
Vinculada a #drama: Stolen Love, Midsummer / Ubai Ai, Manatsu (奪い愛、真夏)

Romaji / Romanización / Transliteración

Waracchau yo ne zenbu kowarete
Kibou mo zetsubou mo kudakete
Kore ga unmei nara mou teokure
Don't cry over broken glass

Bye...

Ochiru tame ni deatta no
Kono ai ga wana da to shirazu
Too late to turn around
Mitsume kaesanaide

Kono hifu no shita de
Teion yakedo mitai ni
Jikujiku to uzuiteiru
My silent scars

Iki mo dekinai hodo
Guruguru shizumu ai no ruupu
Shittara oborete nukedasenai

Sanzan me wo tojite mite
Sanzan negatte mita keredo
Tokei no hari ga
Keeps on ticking keeps on ticking doko e
Dandan kono suriru sae
Dandan aishite shimau hodo ni
Makimodoshite ano hi e
I am broken and you are broken glass

Hontou no watashi wa nee
Nani wo shinjitai no?
Sanzan me wo tojite mite
Sanzan negatte mita keredo
Makimodoshite ano hi e
I am broken and we are broken glass

Bye...

Kyou dake tte iiwake wo shite
Mata doa akete shimau yoru
So sweet so dangerous
Anata ni te wo nobasu

Kizukanu furi shiteta
Amai mitsu no fukusayou
Tadashisa ja tomerarenai
Don't wake me up

Aragaenu inryoku
Kirei na uso ochiteku ruupu
Itoshisa toge goto dakishimete

Sanzan me wo tojite mite
Sanzan negatte mita keredo
Tokei no hari ga
Keeps on ticking keeps on ticking doko e
Dandan kono suriru sae
Dandan aishite shimau hodo ni
Makimodoshite ano hi e
I am broken and you are broken glass

Hontou wa saisho kara nee
Wakatteita kotae
Sanzan me wo tojite mite
Sanzan negatte mita keredo
Makimodoshite ano hi e
I am broken and we are broken glass

Hiragana / Katana / Kanji

笑っちゃうよね全部壊れて
希望も絶望も砕けて
これが運命ならもう手遅れ
Don't cry over broken glass

Bye…

落ちるために出会ったの
この愛が罠だと知らず
Too late to turn around
見つめ返さないで

この皮膚の下で
低温火傷みたいに
じくじくと疼いている
My silent scars

息もできないほど
グルグル沈む愛のループ
知ったら溺れて抜け出せない

散々目を閉じてみて
散々願ってみたけれど
時計の針が
Keeps on ticking keeps on tickingどこへ
段々このスリルさえ
段々愛してしまうほどに
巻き戻してあの日へ
I am broken and you are broken glass

本当の私はねぇ
何を信じたいの?
散々目を閉じてみて
散々願ってみたけれど
巻き戻してあの日へ
I am broken and we are broken glass

Bye…

今日だけって言い訳をして
またドア開けてしまう夜
So sweet so dangerous
あなたに手を伸ばす

気付かぬフリしてた
甘い蜜の副作用
正しさじゃ止められない
Don't wake me up

抗えぬ引力
キレイな嘘堕ちてくループ
愛おしさトゲごと抱き締めて

散々目を閉じてみて
散々願ってみたけれど
時計の針が
Keeps on ticking keeps on tickingどこへ
段々このスリルさえ
段々愛してしまうほどに
巻き戻してあの日へ
I am broken and you are broken glass

本当は最初からねぇ
わかっていた結末(こたえ)
散々目を閉じてみて
散々願ってみたけれど
巻き戻してあの日へ
I am broken and we are broken glass

Traducción al español

Da risa, ¿verdad?, todo destruido
Esperanza y desesperación hechos pedazos
Si esto es destino entonces ya es demasiado tarde
No llores por el vidrio roto

Adiós...

Nos encontramos solo para caer
Sin saber que este amor era una trampa
Demasiado tarde para dar la vuelta
No me devuelvas la mirada

Bajo esta piel
Como una quemadura que hiela despacio
Late y punza sin cesar
Mis cicatrices silenciosas

Tan hondo que ni siquiera puedo respirar
Hundida en un bucle de amor que gira
Si lo descubres te ahogas y no sales jamás

Cerré los ojos tantas veces
Tantas veces lo pedí pero nada cambió
Las agujas del reloj
Siguen marcando, siguen marcando hacia dónde
Incluso este vértigo poco a poco
Poco a poco termino amándolo
Devuélveme a aquel día
Estoy rota y tú eres vidrio roto

La verdadera yo, oye
¿Qué quiero realmente creer?
Cerré los ojos tantas veces
Tantas veces lo pedí pero nada cambió
Devuélveme a aquel día
Estoy rota y somos vidrio roto

Adiós...

Poniendo la excusa de que era solo por hoy
Otra noche vuelvo a abrir esa puerta
Tan dulce tan peligroso
Extiendo mi mano hacia ti

Fingía no darme cuenta
De los efectos del dulce veneno
Ni la razón puede detenerlo
No me despiertes

Una fuerza irresistible
Cayendo en el bucle de bellas mentiras
Abrazando la ternura con todas sus espinas

Cerré los ojos tantas veces
Tantas veces lo pedí pero nada cambió
Las agujas del reloj
Siguen marcando, siguen marcando hacia dónde
Incluso este vértigo poco a poco
Poco a poco termino amándolo
Devuélveme a aquel día
Estoy roto y tú eres vidrio roto

La verdad es que desde el principio, oye
Ya conocía el final
Cerré los ojos tantas veces
Tantas veces lo pedí pero nada cambió
Devuélveme a aquel día
Estoy roto y somos vidrio roto

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment