Información:
Artista: | BAND-MAID |
---|---|
Título de la canción: | DICE |
Traducción del título de la canción: | Dado |
Fecha de lanzamiento: | 14 de febrero de 2018 |
Letrista: | Miku Kobato (小鳩ミク) |
Compositoras: | BAND-MAID |
Arreglistas: | BAND-MAID |
Romaji / Romanización / Transliteración
You should be knowing
That situation you got
Ato modori nado mou dekinai yo
Shakai mo kachi mo jikan mo
You cried out in a loud voice
Matte nante kurenai yo
Mujou de mukanjou kanashii genjitsu sa
Why don't you give it a shot
Yoku miru hanashi sa everybody
Chiisai atama de kangaetenda tte
Rikai no icchi ga dou are
Kotae wa issho sa ready?
Ii yo
Let's come back here
Welcome to my home!
Ame to muchi dochira ga do you like??
Kimattara rise up!!
Kokora de bye bye??
Call me call me call me call me
Yakusoku dekinai kedo
Kitto nai yori wa enjoy time
Nandemo! tte ikanai kedo
Dekiru kagiri try my best!!
May I take your order?
My mind cannot erase the heartache
Dare datte sou nani ka wo seoi
Nayami kuyami ikiteku
I've got a feeling
Muimina jikan wa nobody
Yume demo nanika ni tsunagattenda tte
Machigai sagashi ga dou toka
Dou demo ii kara ready?
Seize the moment!
Let's come back here
Welcome to my home!
Amasa mo nigasa mo each one's own
Asobitai childish
Jaa mou bye bye??
Call me call me call me call me
Tsuyoku iyou to warawanai de
Namida mo mata niji ni naru
Arifureta kyou mo kitto
Koe wo kiite yo it will change
May I take your order?
I've got a feeling
Yoku miru koukei the crowd
Sorezore ga suki ni
Yatterya iijan tte
Choushi ni notte mo ii kedo
Nami ni okureru na ready?
One moment of pain
Ten moment of delight
Riyuu sagasu yo kao wo agete
Saa hajimeyou
Zenshin mo koutai mo kangae shidai
Winning or losing
Sai wa nagerareta
Fukanzen na genjou mo kechirase
Just for me
Seize the moment!
Let's come back here
Welcome to my home!
Ame to muchi dochira ga do you like??
Kimattara rise up!!
Kokora de bye bye??
Call me call me call me call me
Yakusoku dekinai kedo
Kitto nai yori wa enjoy time
Nandemo! tte ikanai kedo
Dekiru kagiri try my best!!
May I take your order?
Hiragana / Katana / Kanji
You should be knowing
that situation you got
後戻りなどもうできないよ
社会も 価値も 時間も
You cried out in a loud voice
待ってなんてくれないよ
無情で 無感情 悲しい 現実さ
Why don't you give it a shot.
よく見る話さ Everybody
小さい頭で考えてんだって
利害の一致がどうあれ
答えは一緒さ Ready?
いいよ
Let's come back here
Welcome to my home!
飴と鞭 どちらが Do you like??
決まったら Rise up!!
ここらで Bye Bye??
Call me Call me Call me Call me
約束できないけど
きっと無いよりは Enjoy time
なんでも!っていかないけど
出来るかぎり Try my best!!
May I take your order?
My mind cannot erase the heartache
誰だってそう なにかを背負い
悩み 悔やみ 生きてく
I've got a feeling
無意味な時間は Nobody
夢でも何かに繋がってんだって
間違い探しがどうとか
どうでもいいから Ready?
Seize the moment!
Let's come back here
Welcome to my home!
甘さも苦さも Each one's own
遊びたい Childish
じゃあもう Bye Bye??
Call me Call me Call me Call me
強くいようと笑わないで
涙もまた虹になる
ありふれた今日もきっと
声を聞いてよ It will change
May I take your order?
I've got a feeling
よく見る光景 The crowd
それぞれが好きに
やってりゃいいじゃんって
調子に乗ってもいいけど
波に遅れるな Ready?
One moment of pain
Ten moment of delight
理由探すよ 顔をあげて
さぁ始めよう
前進も後退も考え次第
Winning or losing
賽は投げられた
不完全な現状も蹴散らせ
Just for me
Seize the moment!
Let's come back here
Welcome to my home!
飴と鞭 どちらが Do you like??
決まったら Rise up!!
ここらで Bye Bye??
Call me Call me Call me Call me
約束できないけど
きっと無いよりは Enjoy time
なんでも!っていかないけど
出来るかぎり Try my best!!
May I take your order?
Traducción al español
Tienes que saberlo
La situación en la que estás
Ya no puedes volver atrás
La sociedad, el valor, el tiempo
Chillaste
No te va a esperar
Sin emociones, sin sentimientos, es una triste realidad
¿Por qué no intentas hacer una prueba?
Es una historia común, todos lo saben
Piensan con su cabecita
Da igual si los intereses coinciden o no
La respuesta es la misma, ¿estás listo?
Está bien
Volvamos aquí
¡Bienvenido a mi casa!
¿Caramelo o látigo, qué prefieres?
Una vez elegido, ¡levántate!
¿Nos despedimos aquí?
Llámame, llámame, llámame, llámame
No puedo prometer nada
Pero seguro que es mejor que no tener tiempo para divertirse
No todo es posible, pero
¡Haré lo mejor que pueda!
¿Puedo tomar tu pedido?
Mi mente no puede borrar el dolor
Todos cargan algo sobre los hombros
Con arrepentimientos y reflexiones, seguimos viviendo
Tengo un presentimiento
Nadie tiene tiempo de sobra
Incluso en los sueños, todo se conecta con algo más
No importa quién se equivoque
No me importa, ¿estás listo?
¡Aprovecha el momento!
Volvamos aquí
¡Bienvenido a mi casa!
Dulzura o amargura, cada uno tiene la suya
¿Quieres jugar, infantil?
¿Entonces es hora de decir adiós?
Llámame, llámame, llámame, llámame
No te rías si intento ser fuerte
Hasta las lágrimas se vuelven arcoíris
Incluso este día cualquiera cambiará
Escucha mi voz, cambiará
¿Puedo tomar tu pedido?
Tengo un presentimiento
Lo ves a menudo, la multitud
Cada uno hace lo que le gusta
Está bien si lo haces, ¿no?
Está bien si te dejas llevar, pero...
No te quedes atrás, ¿estás listo?
Un momento de dolor
Diez momentos de alegría
Busca una razón, levanta la vista
Es el momento de empezar
Avanzar o retroceder, depende de cómo lo pienses
Ganar o perder
El dado está echado
Rompe este estado incompleto
Solo por mí
¡Aprovecha el momento!
Volvamos aquí
¡Bienvenido a mi casa!
¿Caramelo o látigo, qué prefieres?
Una vez elegido, ¡levántate!
¿Nos despedimos aquí?
Llámame, llámame, llámame, llámame
No puedo prometer nada
Pero seguro que es mejor que no tener tiempo para divertirse
No todo es posible, pero
¡Haré lo mejor que pueda!
¿Puedo tomar tu pedido?