[Lyrics & Translation] WHITE SCORPION – Junai Toaster (純愛トースター)

WHITE SCORPION – Junai Toaster Lyrics & English Translation
WHITE SCORPION – Junai Toaster Lyrics Translation
Information:

Artist: WHITE SCORPION
Song title: Junai Toaster (純愛トースター)
Song title translation: Pure Love Toaster
Release date: 7 December 2024
Lyricist: Yasushi Akimoto (秋元康)
Composer: KOH
Arranger: KOH

Romaji / Romanization / Transliteration

Suupaa maaketto no reji retsu no sugu tonari
Kaato wo oshiteiru yokogao ni mioboe atta
Sou onaji koukou no ichinen kouhai da
Ano koro wa chizukenakute tooi sonzai datta

Boku no koto nan ka shiranai darou
Kocchi mita shunkan

Marude toosutaa kara totsuzen tobidashita
Ichimai no white bread no you ni kimi to me ga atte
Zutto kogareteta no ni naze darou wasureteta junai
Kono sannen kurai dare to mo koi wo shite konakattan da

B2 no chuushajou made aruita koto de
"Hytto shite" nante ii nagara natsukashisou ni…
Kimi kara hanashi kakete kureru kyou ga kuru nante arigatou
Sore dake de boku wa manzoku sore ijou motomenai

Honto wa mou ichido aitai keredo
Adoresu wa kikenai

Soshite toosutaa ni wa binetsu ga nokotteiru
Itsuka yaita mono wo omoidasu you ni…
Konna basho de guuzen battari meguriatta hajimete no junai
Kitsuneiro ni yaketeiru ano hi no koi wa ima demo kou bashii

Kimi no SUV ga satte iku
Wasureteta no ka shimatteta no ka
Kokoro no dokoka de jirijiri
Sou zutto kogaretairu

Marude toosutaa kara totsuzen tobidashita
Ichimai no white bread no you ni kimi to me ga atte
Zutto kogareteta no ni naze darou wasureteta junai
Kono sannen kurai dare to mo koi wo shite konakattan da

Hiragana / Katana / Kanji

スーパーマーケットのレジ 列のすぐ隣
カートを押している横顔に見覚えあった
そう同じ高校の一年後輩だ
あの頃は近づけなくて 遠い存在だった

僕のことなんか知らないだろう
こっち見た瞬間

まるでトースターから突然 飛び出した
一枚のWhite breadのように 君と目が合って
ずっと焦(こ)がれてたのに なぜだろう 忘れてた純愛
この3年くらい 誰とも恋をして来なかったんだ

B2の駐車場まで歩いたとこで
「ひょっとして」なんて言いながら 懐かしそうに…
君から話しかけてくれる今日が来るなんて ありがとう
それだけで僕は満足 それ以上求めない

ホントはもう一度会いたいけれど
アドレスは聞けない

そしてトースターには 微熱が残ってる
いつか焼いたものを思い出すように…
こんな場所で偶然 バッタリ巡り合った初めての純愛
きつね色に焼けている あの日の恋は今でも香(こう)ばしい

君のSUVが去ってく
忘れてたのか しまってたのか
心のどこかで ジリジリ
そう ずっと焦(こ)がれてる

まるでトースターから突然 飛び出した
一枚のWhite breadのように 君と目が合って
ずっと焦(こ)がれてたのに なぜだろう 忘れてた純愛
この3年くらい 誰とも恋をして来なかったんだ

English Translation

By the checkout line at the supermarket, just beside the queue,
I caught a familiar glimpse of your profile, pushing a cart
Yeah, you were a year below me in high school
Back then, you felt so distant—I never had the courage to get close

You probably don't even know who I am...
But the moment our eyes met

Like a slice of white bread, suddenly popping from the toaster
My heart jumped as I looked at you, I'd been longing for you all this time
So why had I forgotten that pure love?
For the past three years I haven't fallen for anyone

Walking toward B2, the parking lot below
You smiled and said, "Could it be...?" That nostalgic voice...
I never imagined a day would come where you'd start a conversation with me—thank you
That alone is enough... I won't ask for more

Though deep down, I want to see you again
I can't bring myself to ask for your number

And still, the toaster holds a lingering warmth
Like a memory of something once baked inside...
A love so pure, unexpectedly rekindled in this random encounter at a place like this.
Golden brown, perfectly toasted—The love of that day still lingers, warm and fragrant

Your SUV fades into the distance...
Had I really forgotten? Or just tucked it away?
Somewhere inside me, I still feel it, a slow smoldering heat—
Yeah, I've been longing all this time

Like a slice of white bread, suddenly popping from the toaster
My heart jumped as I looked at you, I'd been longing for you all this time
So why had I forgotten that pure love?
For the past three years I haven't fallen for anyone

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment

Thank you for your visit! Feel free to leave a comment if you need a translation in another language of a song lyrics.