Information:
Artist: | otonari |
---|---|
Song title: | Uraomote Aquarium (ウラオモテアクアリウム) |
Song title translation: | Double-Faced Aquarium |
Release date: | 21 February 2024 |
Lyricist: | RIRIKO |
Composer: | Mashiro Shirakami (白神真志朗) |
Arranger: | Mashiro Shirakami (白神真志朗) |
Tie-in #anime: | Snack Basue (スナックバス江) |
Romaji / Romanization / Transliteration
Kyouzon no youki kotoba no mure ni
Hai hai otonashiku wo henji
Riaru to imajin
Adobaisu or yaji
Taimu appu tte maji?
Aa janai, kou janai, sou janai
Mou sorosoro kawaichaisou
"Erai ko" kyuusoku shitai...
Anata ga otoshita no wa dochira sama desu ka?
Sunao ni natte uraaomote nashi
Kyousei teki chikuchiku takutaku wasureru kurai no
Igokochi ii kankei de Swimming×Swimming
Pitch×Pitch Tap×Tap
Amefuri no yoru wa shitta gekirei Sit again, Kiss rain
Uranai mo douse jibun shidai ne
Fukaku made ikou to wa maa, omottenai
On ka ofu ka nante meiku naoshite umaku yaru yo
Dochira demo watashi da shi
Hayari wa nachuraru atama kara Why? teru
Kajou na mineraru hajimetara tomannai
Hanashi no ohire ni kira kira kira uroko tsuku jidai
Tokekomi sugitemo taimu rimitto
Awa ni natte shimau no de...
Sasuga ni yurete ugoitetemo suimenka
"Shiranakatta" de sumasarecha imi nai wa
Sugoi to uwasa no Fortune sekkaku dakara
Minna kawaisou nan da
Dive bika shiteru Story daitai no otogibanashi Sorry
Aite ni koi shite koe wo nakusu no wa soutou nonda no to dougi
Hyouri tte doko kara miru ka da to omou shi tsumari wa zen houi
Acchi to ii, kocchi to ii, socchi to ii
Matte hoshii aa kono kanji haisui no jin
Anata ga erabu no wa dochirasama desu ka?
Dochira ni shitatte watashi sore de ii?
Kanpai desu seisei doudou tobikome! teki na
Wari to sukuwareru Going×Going
Down×Down Up×Up
Ashi ga tsukanakutemo oyogu no wa tokui da wa
Uranai mo douse jibun shidai ne
Fukakerya ai da to wa maa, omottenai
On ka ofu ka nante kawaru jitende wo wakari desho?
Watashi tachi rokudenashi
Ura mo jissai omote da shi
De wa hajimari hajimari~
Kokoro kara omote nashi
Hiragana / Katana / Kanji
共存の容器 言葉の群れに
はいはい 大人しくお返事
現実(リアル)と理想(イマジン)
アドバイス or 野次
時間切れ(タイムアップ)ってマジ?
あぁじゃない、こうじゃない、そうじゃない
もう そろそろ渇いちゃいそう
“偉い子”休息したい…
あなたが落としたのはどちら様ですか?
素直(すなお)になって ウラオモテナシ
強制的 チクチクタクタク 忘れるくらいの
居心地良い関係で Swimming×Swimming
Pitch×Pitch Tap×Tap
雨降りの夜は 叱咤激励 Sit again, Kiss rain
占いもどうせ 自分次第ね
深くまで行こうとは まぁ、思ってない
オンかオフかなんてメイク直して 上手くやるよ
どちらでも私だし
流行りは天然(ナチュラル) 頭からWhy?てる
過剰な栄養(ミネラル) 始めたら止まんない
話の尾ひれに キラ キラ キラ 鱗付く時代
溶け込み過ぎても期限切れ(タイムリミット)
泡になってしまうので…
流石に揺れて動いてても水面下
「知らなかった」で済まされちゃ意味ないわ
凄いと 噂のFortuneせっかくだから
みんな可哀想なんだ
Dive美化してるStory 大体のおとぎ話Sorry
相手に恋して声を無くすのは相当飲んだのと同義
表裏(ひょうり) ってどこから見るかだと思うし つまりは全方位
あっちと言い、こっちと言い、そっちと言い
待ってほしい あぁこの感じ 背水の陣
あなたが選ぶのは どちら様ですか?
どちらにしたって私 それでいい?
カンパイです 正々堂々飛び込め! 的な
割と救われる Going×Going
Down×Down Up×Up
足がつかなくても 泳ぐのは得意だわ
占いもどうせ 自分次第ね
深けりゃ愛だとは まぁ、思ってない
オンかオフかなんて変わる時点で オワカリでしょ?
私たちロクデナシ
裏もジッサイ表だし
では はじまりはじまり~
心からオモテナシ
English Translation
A vessel of coexistence, a swarm of words
"Yes, yes", responding meekly
Reality or imagination
Advice or jeers
Time's up already? Seriously?
No, not like that—no, not this—no, not that either
Feels like I'm about to dry up soon
Even a "good kid" needs a break...
Which one did you drop?
Be honest now—no two-faced answers
Tick-tock, tick-tock—forcefully, endlessly
Forgetting everything in a comfortable flow Swimming × Swimming
Pitch × Pitch, Tap × Tap
On rainy nights, tough love showers down, sit again, kiss rain
Fortunes? In the end, it's all up to me
Not like I ever planned to dive too deep
On or off, just fix my makeup, and I'll play it right
Whichever way, I'm still me
The trend is "natural," but why from the start?
Overfeeding on minerals, once you start, you can't stop
Stories keep growing tails, glittering scales attach themselves
Blend in too much, and the time limit's up
Melting away into bubbles...
Even when swayed and shaken, staying beneath the surface
Saying, "I didn't know," won't get you off the hook
Might as well test that famous fortune;
After all, everyone's a little pitiful
Diving deep, romanticized stories. Most fairytales? Sorry, they're a lie
Losing your voice for love is no different from drinking way too much
Which side is the real one? Depends where you're looking from, in the end, it's all perspectives
They say this, they say that, they say the other thing
Wait a second, this whole thing feels like a last stand
Which one will you choose?
No matter what, I'll still be me—are you fine with that?
Cheers! Boldly dive in, no hesitation!
Surprisingly, it's freeing—Going × Going
Down × Down, Up × Up
Even if my feet can't touch the ground, I've always been good at swimming
Fortunes? In the end, it's all up to me
Just because it's deep doesn't mean it's love
On or off—if it changes, then isn't that the answer?
We're all just a bunch of nobodies anyway
The back is really just the front in disguise
So then, let's begin~
A heartfelt welcome