[Testo & Traduzione] milet – HALFWAY

milet – HALFWAY Testo & traduzione in italiano
Testo della canzone di milet – HALFWAY con la traduzione in italiano
Informazione:

Artista: milet
Titolo della canzone: HALFWAY
Traduzione del titolo della canzone: A metà percorso
Data di uscita: 18 dicembre 2024
Parolieri: Takeshi Kobayashi ; ERIKO ; Salyu
Compositore: Takeshi Kobayashi
Arrangiatore: TomoLow
Request testo o traduzione: Request
Se vuoi sostenermi: Supporters

Romaji / Romanizzazione / Traslitterazione

Doko de meguri aeru kana
Ano hi yume mita kisetsu to
Fuyu no hikari ni oyoide ita futari

Sore wa eien no hajime
Soshite mabataki no you ni
Kiete yuku noni toki no kaze ni

Sotto sotto yureta
Keeki no ue no kyandoru no you ni
Ima mo matataku

Anata no yume mo anata no koe mo
Anata no shigusa mo oboeteru
Zutto zutto... demo ne
Anata no kokoro no doa no kagi wo motetara
Moshi motte ta nara ima demo futari wa... Nante ne, gomen ne.

Ai wo sagasu furi wo shite
Koi ni tsumazuite tanda
Samishikatta kara ijiwaru mo itta

"Jaa ne" tte sayonara shite mo
Sugu ni aitaku natte wa
Komaraseta ne akanezora

Tooku, chikaku takaku, hikuku
Yuugure ni hibiku
Yami wo koete yuke

Itsuka wa kitto otona ni natte
Kimi wo mamoreru kitto mamoreru nante omou... dakedo
Honto wa ano toki naiteru kimi no ima sono kimi no mirai goto
Dakishimetereba... Dekizu ni, gomen ne.

Sotto sotto yureta
Keeki no ue no kyandoru no you ni
Ima mo matataku

Anata no yume mo anata no koe mo
Anata no shigusa mo oboeteru
Zutto zutto... demo ne
Anata no kokoro no doa no kagi wo motetara
Moshi motte ta nara ima demo futari wa... Nante ne, gomen ne.

Hiragana / Katana / Kanji

どこで めぐり逢えるかな
あの日 夢見た季節と
冬の光に 泳いでいた ふたり

それは 永遠の始め
そして 瞬きのように
消えてゆくのに 時の風に

そっと そっと ゆれた
ケーキの上の キャンドルのように
今も またたく

あなたの夢も あなたの声も
あなたのしぐさも 覚えてる
ずっとずっと…。でもね
あなたの心のドアの鍵を持てたら
もし持ってたなら 今でもふたりは…。なんてね、ごめんね。

愛を 探すふりをして
恋に つまずいてたんだ
淋しかったから イジワルも言った

「じゃあね」って さよならしても
すぐに 会いたくなっては
困らせたね あかねぞら

遠く、近く 高く 低く
夕暮れに ひびく
闇を 超えて行け

いつかは きっと 大人になって
君を守れる きっと守れるなんて 思う…だけど
ホントは あの時 泣いてる君の 今 その君の未来ごと
抱きしめてれば…。できずに、ごめんね。

そっと そっと ゆれた
ケーキの上の キャンドルのように
今も またたく

あなたの夢も あなたの声も
あなたのしぐさも 覚えてる
ずっとずっと…。 でもね
あなたの心のドアの鍵を持てたら
もし持ってたなら 今でもふたりは…。なんてね、ごめんね。

Traduzione in italiano

Dove ci incontreremo di nuovo?
La stagione che ho sognato quel giorno
Nuotando nella luce invernale, noi due

Era l'inizio dell'eternità
Eppure, come un battito di ciglia
Svanisce nel vento del tempo

Dolcemente, così dolcemente, oscillava
Come le candele su una torta
Ancora tremolanti anche ora

I tuoi sogni, la tua voce
I tuoi gesti, li ricordo tutti
Per sempre... ma sai
Se avessi avuto la chiave della porta del tuo cuore
Se l'avessi avuta allora, forse noi due saremmo ancora... insieme. Scusa, solo un pensiero.

Fingendo di cercare l'amore
Sono inciampato in una passione fugace
La solitudine mi ha fatto dire cose cattive

Anche quando ci salutiamo ho detto "ci vediamo"
Volevo vederti subito
Devo averti messo in difficoltà sotto quel cielo rosso

Lontano, vicino, alto, basso
Risuona al crepuscolo
Supera l'oscurità

Un giorno, sicuramente crescerò
E potrò proteggerti, lo pensavo davvero.
Ma in realtà, allora, se solo avessi abbracciato
Te che piangevi, il tuo futuro... Scusa se non l'ho fatto.

Dolcemente, così dolcemente, oscillava,
Come le candele su una torta,
Ancora tremolanti anche ora.

I tuoi sogni, la tua voce
I tuoi gesti, li ricordo tutti
Per sempre... ma sai
Se avessi avuto la chiave della porta del tuo cuore
Se l'avessi avuta allora, forse noi due saremmo ancora... insieme. Scusa, solo un pensiero.

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment

Thank you for your visit! Feel free to leave a comment if you need a translation in another language of a song lyrics.