Información:
Artista: | Sachiko Kobayashi (小林幸子) |
---|---|
Título de la canción: | Bokutachi no Hibi (僕たちの日々) |
Título alternativo de la canción: | Days of Us |
Traducción del título de la canción: | Nuestros días |
Fecha de lanzamiento: | 27 de junio de 2025 |
Letristas: | Kanata Okajima ; youth case |
Compositores/as: | Kanata Okajima ; youth case |
Arreglista: | Tomi Yo (トオミヨウ) |
Vinculada a #anime #movie: | Miss Kobayashi's Dragon Maid: A lonely dragon wants to be loved / Kobayashi-san Chi no Maid Dragon: Samishigariya no Ryuu (小林さんちのメイドラゴン さみしがりやの竜) |
Romaji / Romanización / Transliteración
Toumei de nanigenai hibi to
Me no mae no egao sae mo
Itsu no hi ka kiete shimau no ka na
Boku wa kyou mo mimamotteru yo
Kotae nado mitsukaru koto mo nai kedo
Soba ni iru nara sore de juubun da
Aishiteiru yo
Bukiyou na bokura da keredo
Tsuyoku nareru ki ga shita
Shinjiteiru yo
Tatoe kono te hanaretetemo tsunagatteru yo
Meguria tte kawatte
Nakiwarai kurikaeshite
Tsumari sonna hibi ga kiseki
Hitoiki de kakenukeru asa to
Monouge ni sugiru yoru mo
Sarasara to nagarete yuku kara
Boku wa kyou mo dakishimeru yo
Wakariaetesou de surechigattari
Modokashii kedo ima mo aitain da
Aishiteiru yo
Yawarakaku somatte iku sora ni
Negai wo hitotsu kaketa
Aruite yuku yo
Michi wa nagaku hateshinai kedo tsunagatteku yo
Atarimae wa nai tte
Kizuite wa mata wasurete
Tsumari sonna hibi ga kiseki
Aishiteiru yo
Bukiyou na bokura da keredo
Tsuyoku nareru ki ga shita
Shinjiteiru yo
Tatoe kono te hanaretetemo tsunagatteru yo
Meguria tte kawatte
Nakiwarai kurikaeshite
Tsumari sonna hibi ga masa ni
Kiseki kiseki dakara
Hiragana / Katana / Kanji
透明で 何気ない日々と
目の前の 笑顔さえも
いつの日か 消えてしまうのかな
僕は今日も 見守ってるよ
答えなど見つかることも無いけど
そばにいるなら それで充分だ
あいしているよ
不器用な僕らだけれど
強くなれる気がした
信じているよ
例えこの手 離れてても 繋がってるよ
巡り合って 変わって
泣き笑い 繰り返して
つまりそんな日々が きせき
一息で 駆け抜ける朝と
物憂げに 過ぎる夜も
さらさらと 流れて行くから
僕は今日も 抱きしめるよ
分かり合えてそうで すれ違ったり
もどかしいけど 今も会いたいんだ
あいしているよ
柔らかく染まっていく空に
願いをひとつかけた
歩いて行くよ
道は長く 果てしないけど 繋がってくよ
当たり前は 無いって
気づいては また忘れて
つまりそんな日々が きせき
あいしているよ
不器用な僕らだけれど
強くなれる気がした
信じているよ
例えこの手 離れてても 繋がってるよ
巡り合って 変わって
泣き笑い 繰り返して
つまりそんな日々が まさに
きせき きせきだから
Traducción al español
Días transparentes, aparentemente simples
Incluso la sonrisa justo delante
¿Acaso un día desaparecerá todo eso?
Hoy también, te sigo cuidando en silencio
Puede que nunca haya una respuesta
Pero si estás cerca, eso ya es suficiente
Te quiero
Aunque seamos torpes los dos
Sentí que podía volverme más fuerte
Confío en esto
Aunque nuestras manos se suelten, seguimos unidos
Nos encontramos, cambiamos
Lágrimas y risas que se repiten
Y esos días, tal cual, son un milagro
Mañanas que pasan en un solo suspiro
Noches que se deslizan con una melancolía callada
Todo fluye suavemente
Hoy también, quiero abrazarlo todo
Creímos entendernos, pero nos cruzamos
Frustra, pero aún quiero verte
Te quiero
El cielo se va tiñendo de tonos suaves
A él le confié un deseo
Seguiré caminando
Aunque el camino sea largo e infinito, seguimos unidos
Nos damos cuenta de que nada es obvio
Y luego lo olvidamos otra vez
Y esos días, incluso así, son un milagro
Te quiero
Aunque seamos torpes los dos
Sentí que podía volverme más fuerte
Confío en esto
Aunque nuestras manos se suelten, seguimos unidos
Nos encontramos, cambiamos
Lágrimas y risas que se repiten
Y esos días, así tal cual, son
Un milagro, un verdadero milagro