Information:
Artist: | berry meet |
---|---|
Song title: | Nounai Kokuhaku (脳内告白) |
Alternate song title: | Silent Confession |
Song title translation: | Confession Inside My Mind |
Release date: | 21 May 2025 |
Lyricist: | taku |
Composer: | taku |
Arranger: | berry meet |
Romaji / Romanization / Transliteration
Yume no naka kimi ni tsutaeteru yo
N-kaime no kokuhaku shumireeshon
Are mo kore mo boku no jiyuu dakitsuite kureru egao no kimi
Dakedo kanawanu kanashiki genjou
Myaku nashi to wa masani kono koto
Make ikusa ni ikeru hodo baka ni wa narenai no
Kurokami shooto no matsuge no nagai kimi no suki na hito wa?
Kareshi wa iru no? Kikitai koto wa yamahodo aru kedo
Mazu wa kiite
Koi wo shite iru no kizuita toki ni wa mou
Hoka no otoko to hanasanu you inoru hibi no kurikaeshi
Ano sa jitsu wa ne zutto mae kara
Kimi no koto ga ne daisuki de atama no naka de wa nando demo
Tsutaerarerun da yo todokya shinai kedo
Heikinten na boku dakedo hito yori sugurete iru tokoro to ieba
Mousouryoku shika nai no desu nasakenai ohanashi
Yume no naka de wa zutto kimi to futari shiawase na noni
Okaeri genjitsu
Koi wo shite iru no minoranai koi wo
Tsutaete minakucha wakaranai
Seiron wa kireigoto
Suki na taipu wa kitto boku janai kedo
Onegai
Oshiete
Boku no koto dou omotte iru no?
Boku wa kimi ni koi wo shite iru yo
Shitta koccha nai ndarou kedo
Kidzukanu mama de ite ii yo
Itsuka chanto iu kara
Koi wo shite iru yo
Kiaki ru hodo iu kedo
Tsutaete mo tsutaekirenai afuredasu omoi wo
Ano sa jitsu wa ne zutto mae kara
Kimi no koto ga ne daisuki de
Mada mada tsutaerarenai demo itsuka iu kara
Dare to mo tsukiawazu
Matte ite
Matte ite
Mattete ne
Hiragana / Katana / Kanji
夢の中君に 伝えてるよ
n回目の告白シュミレーション
あれもこれも僕の自由 抱きついてくれる笑顔の君
だけど叶わぬ 悲しき現状
脈ナシとはまさにこのこと
負け戦に行けるほどバカにはなれないの
黑髪 ショートのまつ毛の長い君の 好きな人は?
彼氏はいるの? 聞きたいことは山ほどあるけど
まずは聞いて
恋をしているの 気がついた時にはもう
他の男と話さぬよう 祈る日々の繰り返し
あのさ実はね ずっと前から
君のことがね 大好きで 頭の中では何度でも
伝えられるんだよ 届きゃしないけど
平均点な僕だけど 人より優れているところと言えば
妄想力しかないのです 情けないお話
夢の中ではずっと 君と二人 幸せなのに
おかえり現実
恋をしているの 実らない恋を
伝えてみなくちゃ分からない
正論は綺麗事
好きなタイプはきっと 僕じゃないけど
お願い
教えて
僕のこと どう思っているの?
僕は君に 恋をしているよ
知ったこっちゃないんだろうけど
気付かぬままでいていいよ
いつかちゃんと言うから
恋をしているよ
聞き飽きるほど言うけど
伝えても伝えきれない 溢れ出る想いを
あのさ実はね ずっと前から
君のことがね 大好きで
まだまだ伝えられない でもいつか言うから
誰とも付き合わず
待っていて
待っていて
待っててね
English Translation
In my dream, I tell you
A hundredth simulation of confession
This and that, it's all my freedom, your smiling face wraps me up in a hug
But the truth is a sad one
"No chance" fits this perfectly
I'm not dumb enough to walk into a losing battle
That black short hair, those long lashes, who is it that you like?
Do you have a boyfriend? There's so much I want to ask
But first, please listen
I've fallen for you, by the time I noticed, it was too late
Every day, I just pray you won't talk to any other guy
You know, actually from way back
I've loved you so much, in my head, I can tell you over and over
Even though you'll never hear it
I'm just average If I had one thing better than most
It'd be my imagination kind of pathetic, isn't it?
But in my dreams it's just you and me and we're happy together
Then—welcome back, reality
I'm in love with you even if it's a love that'll go nowhere
They say "you won't know unless you try"
but that's just a pretty excuse
I'm not your type, I know that
But please
Tell me
What do you think of me?
I love you
You probably couldn't care less
and it's okay if you stay unaware
One day, I'll tell you properly
I love you
I'll say it again and again even if you're sick of hearing it
I still won't be able to say everything because there's just too much
You know, actually from a long time ago
I've really loved you
I still can't say it but one day, I will
So please don't date anyone
Wait for me
Wait for me
Please wait for me