Ookami Mio – Yakou Tsuushin Lyrics Translation
Ookami Mio Lyrics Translation: Ookami Mio – Yakou Tsuushin Lyrics Translation
![]() |
Ookami Mio – Yakou Tsuushin Lyrics Translation |
Information:
Artist: | Ookami Mio (大神ミオ |
---|---|
Song title: | Yakou Tsuushin (夜光通信) |
Song title translation: | Luminous Communication |
Release date: | 8 December 2022 |
Lyricist: | Shota Horie (堀江晶太) |
Composer: | Shota Horie (堀江晶太) |
Arranger: | Shota Horie (堀江晶太) |
Request lyrics or translation: | Request |
If you want to support me: | Supporters |
Ookami Mio – Yakou Tsuushin Lyrics (Romaji / Romanization / Transliteration)
Kikoemasu ka
Haroo haroo
Kikoemasu ka
Socchi wa nannen?
Tadashiku wakariau shudan wa
Hitotsu janai sa
Tadayou jikan wa doko e yuku no ka
Sayonara wa itsu dare ga kimeru no
Sono te ni fureyou to negatteru
Hontou sa
Towa no yakou kimi ni utau
Sekaijuu ga kimi ni ijiwaru demo
Omoidashite oboeteite
Mabuta no ura zutto mata
Aeru kara ne
Odayaka ni sukoyaka ni
Kareru buuke
Kimi datte watashi datte
Kieru no wa kotoba dake
Funwari kimi wo
Dakishimete ageru kara ne
Nakanaide
Enen to tsuzuku kyou wa setsugen no you de
Touzen no shiawase made mo kuramaserun da
Wasurenaide
Doko e datte tsunagaru kaisen
Sabishii uchuu to orenji no kouen
Shitawashii kokoro no kagiri wo
Utaou
Towa no yakou todoku yo ne
Gensou yori mo yasashii katachi no mama
Nuresoboru sono hoho wo
Kossori nadete
Kawakashite ageru kara ne
Nando datte
Nando datte
Towa no yakou kokuu ni utau
Aitai yo
Kietaku nante nai yo
Omoidashite oboeteite
Ima, koko de waraiatta koto wo
Towa no yakou kimi ni utau
Sekaijuu ga kimi ni ijiwaru demo
Omoidashite oboeteite
Mabuta no ura zutto mata
Aeru kara ne
Sayonara wa sayonara wa
Nee dare ga kimeru mono
Kieru no wa kotoba dake
Funwari kimi wo
Dakishimete ageru kara ne
Nakanaide
Ookami Mio – Yakou Tsuushin Kanji Lyrics
聴こえますか
ハロー ハロー
聴こえますか
そっちは何年?
正しく分かり合う手段は
一つじゃないさ
漂う時間は何処へ行くのか
さよならは いつ誰が決めるの
その手に触れようと願ってる
本当さ
永遠の夜光 君に歌う
世界中が 君にいじわるでも
思い出して 覚えていて
瞼の裏 ずっと また
会えるからね
穏やかに 健やかに
枯れるブーケ
君だって 私だって
消えるのは 言葉だけ
ふんわり 君を
抱きしめてあげるからね
泣かないで
延々と続く今日は 雪原のようで
当然の幸せまでも 眩ませるんだ
忘れないで
何処へだって繋がる 回線
寂しい宇宙と オレンジの公園
慕わしい心の限りを
歌おう
永遠の夜光 届くよね
幻想よりも 優しいかたちのまま
濡れそぼる その頬を
こっそり撫でて
乾かしてあげるからね
何度だって
何度だって
永遠の夜光 虚空に歌う
会いたいよ
消えたくなんてないよ
思い出して 覚えていて
今、ここで 笑い合ったことを
永遠の夜光 君に歌う
世界中が 君にいじわるでも
思い出して 覚えていて
瞼の裏 ずっと また
会えるからね
さよならは さよならは
ねえ 誰が 決めるもの
消えるのは 言葉だけ
ふんわり 君を
抱きしめてあげるからね
泣かないで
Ookami Mio – Yakou Tsuushin English Translation
Can you hear me?
Hello, hello
Can you hear me?
What year is it over there?
There isn't only one way
For us to truly understand each other
Where does drifting time go?
Who decides when to say goodbye?
I wish to touch your hand
That's the truth
I sing of eternal light for you
Even if the whole world is cruel to you,
Remember this—hold it close,
Behind your eyelids, always—because
We'll meet again
Gently, calmly,
A bouquet withers
Even you, even I—
Only words will disappear
Softly,
I'll hold you close
So don't cry
This endless day goes on, like a snowy field
Dulling even our obvious happiness
Don't forget
There's a line that connects everywhere
From this lonely universe to the orange park
With all the longing my heart holds
I'll sing
I sing of eternal light, it'll reach you, right?
Keeping a gentle form, softer than fantasy
Quietly,
I'll brush that damp cheek
And dry it for you
As many times
As it takes
I sing of eternal light to the void
I want to see you
I don't want to disappear
Remember this—hold it close,
That moment we laughed here together
I sing of eternal light for you
Even if the whole world is cruel to you,
Remember this—hold it close,
Behind your eyelids, always—because
We'll meet again
Who decides, who decides
When to say goodbye?
Only words will disappear
Softly,
I'll hold you close
So don't cry