[Lyrics and Translation] Ookami Mio – Tokenai Kesshou

Ookami Mio – Tokenai Kesshou Lyrics Translation

Ookami Mio – Tokenai Kesshou Lyrics Translation

Ookami Mio Lyrics Translation: Ookami Mio – Tokenai Kesshou Lyrics Translation

Ookami Mio – Tokenai Kesshou Lyrics Translation
Ookami Mio – Tokenai Kesshou Lyrics Translation
Information:

Artist: Ookami Mio (大神ミオ)
Song title: Tokenai Kesshou (溶けない結晶)
Song title translation: Crystal That Won't Melt
Release date: 7 December 2023
Lyricist: MIMI
Composer: MIMI
Arranger: MIMI
Request lyrics or translation: Request
If you want to support me: Supporters

Ookami Mio – Tokenai Kesshou Lyrics (Romaji / Romanization / Transliteration)

Itsuka arukitsukarete motarekakaru
Ienai kotoba dake shindokute sa
Futo miageta yami ni kirameita
Hoshi no iro ga nijinde boyaketa

Daijoubu tte iikikasu
Demo honto wa sa waraeru no nara

Ima ga namida dake ochiru sekai demo
Hibi no yasashisa oboeterun da yo
Furetemo kienai nukumori dake wo
Kyou mo ashita mo aishiteru kara

Saraba kono oto ga yoru ni tomottara
Watashi wa ima wo mitomete yukeru?
Naraba kyou dake shiranaide okou ne
Soshitara koko de mata,

Ima ga namida dake ochiru sekai demo
Hibi no yasashisa oboeterun da yo
Furetemo kienai nukumori dake wo
Kyou mo ashita mo aishiteru kara

Ookami Mio – Tokenai Kesshou Kanji Lyrics

いつか歩き疲れてもたれかかる
言えない言葉だけしんどくてさ
ふと見あげた闇に煌めいた
星の色が滲んでぼやけた

大丈夫って言い聞かす
でもほんとはさ 笑えるのなら

今が涙だけ落ちる世界でも
日々の優しさ覚えてるんだよ
触れても消えない温もりだけを
今日も明日も愛してるから

さらばこの音が夜に灯ったら
私は今を認めて征ける?
ならば今日だけ 知らないでおこうね
そしたら此処でまた、

今が涙だけ落ちる世界でも
日々の優しさ覚えてるんだよ
触れても消えない温もりだけを
今日も明日も愛してるから

Ookami Mio – Tokenai Kesshou English Translation

Someday, worn out from walking, I'll lean back,
Burdened by words I can't say.
As I look up at the darkness, a shimmer of stars
Blurs, colors blending in my gaze.

Telling myself, "It's all right."
But really, if I could just laugh...

Even in a world where tears alone fall now,
I remember the kindness of each day.
That warmth that lingers when touched—
I'll love it, today and tomorrow.

Farewell—when this sound lights up the night,
Will I be able to accept this moment and move on?
So just for today, let's leave it unknown,
And maybe then, here again...

Even in a world where tears alone fall now,
I remember the kindness of each day.
That warmth that lingers when touched—
I'll love it, today and tomorrow.

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment