[Paroles et Traduction] ReoNa – Ougon no Kagayaki

Paroles Traduction ReoNa – Ougon no Kagayaki

Paroles Traduction ReoNa – Ougon no Kagayaki

Paroles Traduction ReoNa: Paroles Traduction ReoNa – Ougon no Kagayaki

Paroles Traduction ReoNa – Ougon no Kagayaki
Paroles Traduction ReoNa – Ougon no Kagayaki
Information :

Artiste : ReoNa
Titre de la chanson : Ougon no Kagayaki (黄金の輝き)
Traduction du titre de la chanson : La splendeur dorée
Date de sortie : 18 décembre 2019
Parolier/ère : Keita Haga (芳賀敬太)
Compositeur/trice : Keita Haga (芳賀敬太)
Arrangeurs/uses : Kegani (毛蟹) ; Hideyuki Fukazawa (深澤秀行)
Request paroles o traduction : Request
Si tu veux me soutenir : Supporters

Paroles de la chanson de ReoNa – Ougon no Kagayaki (Romaji / Romanisation / Translittération)

Mune no oku fukaku hisomu kono kizu wa iyasareru koto wa nai
Dakara bokutachi wa kono mi sutesatte tsuyoku narou to chikatta

Daremo ga negai inochi butsukeau
Mayoi wa iranai tatakau to kimeta kara

Furikazasu ougon no kagayaki tozasareta yoru wo hiraku yaiba
Kotae nado nai to shitte ite mo risou no hate wo motome tsudzukeru

Ano hi miageta hoshi wa ima mo yakitsuite kieru koto wa nai yo
Tatta hitotsu no tashikana mono hajimari no jibun oikakete iku

Iroaseta keshiki bokutachi wa soko de hohoemu koto mo wasurete
Inori no kazu dake kanashimi ga aru to sasayaku koe wo kiita

Dareka no negai mamorinuku tabi ni
Chiri iku mono no nakigara ga michi wo nasu

Tokihanatsu ougon no kagayaki owaranai yoru wo kudaku yaiba
Kotae nado nai to shitteru kara risou no kage wo seoi tsudzukeru

Ano hi miageta hoshi wa ima mo yakitsuite kieru koto wa nai yo
Tatta hitotsu no tashikana mono hajimari no jibun oikakete iku

Unmei no kaze no naka te wo toriatte

Furikazasu ougon no kagayaki tozasareta yoru wo hiraku yaiba
Kotae nado nai to shitte ite mo risou no hate wo motome tsudzukeru

Ano hi miageta hoshi wa ima mo yakitsuite kieru koto wa nai yo
Tatta hitotsu no tashikana mono hajimari no jibun oikakete iku

Paroles de Kanji de ReoNa – Ougon no Kagayaki

In the depths of my heart, this wound that lies dormant will never heal.
So, we cast away these bodies, vowing to become strong.

Everyone wishes and clashes their souls.
We don't need hesitation, for we've decided to fight.

Brandishing a golden radiance, a blade that opens the sealed night,
Even though we know there is no answer, we continue to seek the end of our ideals.

The stars we looked up to that day are still imprinted and will never fade.
A single, certain thing: pursuing the self at the beginning.

In a scenery tinged with colors, we sometimes forget to smile there.
For every prayer, there is sorrow, I heard a whisper say.

With every wish we protect,
The remains of those who have fallen create a path.

Unleashing a golden radiance, a blade that shatters the unending night,
Because we know there is no answer, we continue to bear the shadow of our ideals.

The stars we looked up to that day are still imprinted and will never fade.
A single, certain thing: pursuing the self at the beginning.

In the midst of the wind of fate, we hold hands.

Brandishing a golden radiance, a blade that opens the sealed night,
Even though we know there is no answer, we continue to seek the end of our ideals.

The stars we looked up to that day are still imprinted and will never fade.
A single, certain thing: pursuing the self at the beginning.

ReoNa – Ougon no Kagayaki Traduction en français paroles

Au fond de mon cœur se cache cette blessure, qui ne guérira jamais
C'est pourquoi nous avons décidé d'abandonner ces corps et de jurer de devenir forts

Chacun fait un vœu, les âmes s'affrontent
Pas besoin d'hésiter, car nous avons décidé de combattre

Brandissant la splendeur dorée, l'épée qui ouvre la nuit close
Même si nous savons qu'il n'y a pas de réponse, nous continuons à rechercher la fin de l'idéal

Ces étoiles que nous avons contemplées ce jour-là sont toujours là, elles ne s'éteindront jamais
Il n'y a qu'une seule chose certaine, nous poursuivrons les débuts de nous-mêmes

Le paysage aux couleurs ternes, parfois nous oublions de sourire là-bas
Le nombre de prières porte avec lui la tristesse, j'ai entendu une voix murmurer

À chaque fois que nous protégeons le vœu de quelqu'un
Les dépouilles des disparus tracent le chemin

Libérant la splendeur dorée, l'épée qui brise la nuit sans fin
Parce que nous savons qu'il n'y a pas de réponse, nous continuons à porter l'ombre de l'idéal

Ces étoiles que nous avons contemplées ce jour-là sont toujours là, elles ne s'éteindront jamais
Il n'y a qu'une seule chose certaine, nous poursuivrons les débuts de nous-mêmes

Dans le vent du destin, prenons-nous la main

Brandissant la splendeur dorée, l'épée qui ouvre la nuit close
Même si nous savons qu'il n'y a pas de réponse, nous continuons à rechercher la fin de l'idéal

Ces étoiles que nous avons contemplées ce jour-là sont toujours là, elles ne s'éteindront jamais
Il n'y a qu'une seule chose certaine, nous poursuivrons les débuts de nous-mêmes

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment