Letra Tradução ReoNa – Ougon no Kagayaki
Letra Tradução ReoNa: Letra Tradução ReoNa – Ougon no Kagayaki
![]() |
Letra Tradução ReoNa – Ougon no Kagayaki |
Informação:
Artista: | ReoNa |
---|---|
Título da canção: | Ougon no Kagayaki (黄金の輝き) |
Tradução do título da canção | O esplendor dourado |
Data de lançamento: | 18 de dezembro de 2019 |
Letrista: | Keita Haga (芳賀敬太) |
Compositor/tora: | Keita Haga (芳賀敬太) |
Arranjadores/as: | Kegani (毛蟹) ; Hideyuki Fukazawa (深澤秀行) |
Request letra o tradução: | Request |
Se quiseres apoiar-me: | Supporters |
Letra da canção de ReoNa – Ougon no Kagayaki (Romaji / Romanização / Transliteração)
Mune no oku fukaku hisomu kono kizu wa iyasareru koto wa nai
Dakara bokutachi wa kono mi sutesatte tsuyoku narou to chikatta
Daremo ga negai inochi butsukeau
Mayoi wa iranai tatakau to kimeta kara
Furikazasu ougon no kagayaki tozasareta yoru wo hiraku yaiba
Kotae nado nai to shitte ite mo risou no hate wo motome tsudzukeru
Ano hi miageta hoshi wa ima mo yakitsuite kieru koto wa nai yo
Tatta hitotsu no tashikana mono hajimari no jibun oikakete iku
Iroaseta keshiki bokutachi wa soko de hohoemu koto mo wasurete
Inori no kazu dake kanashimi ga aru to sasayaku koe wo kiita
Dareka no negai mamorinuku tabi ni
Chiri iku mono no nakigara ga michi wo nasu
Tokihanatsu ougon no kagayaki owaranai yoru wo kudaku yaiba
Kotae nado nai to shitteru kara risou no kage wo seoi tsudzukeru
Ano hi miageta hoshi wa ima mo yakitsuite kieru koto wa nai yo
Tatta hitotsu no tashikana mono hajimari no jibun oikakete iku
Unmei no kaze no naka te wo toriatte
Furikazasu ougon no kagayaki tozasareta yoru wo hiraku yaiba
Kotae nado nai to shitte ite mo risou no hate wo motome tsudzukeru
Ano hi miageta hoshi wa ima mo yakitsuite kieru koto wa nai yo
Tatta hitotsu no tashikana mono hajimari no jibun oikakete iku
Letra de Kanji de ReoNa – Ougon no Kagayaki
胸の奥深く潜むこの傷は 癒されることはない
だから僕達はこの身捨て去って 強くなろうと誓った
誰もが願い 魂(いのち)ぶつけ合う
迷いはいらない 戦うと決めたから
振りかざす黄金の輝き 閉ざされた夜を拓く刃
答えなど無いと知っていても 理想の果てを求め続ける
あの日見上げた星は今も 焼き付いて消えることはないよ
たったひとつの確かなもの 始まりの自分追いかけて行く
色腿せた景色 僕たちはそこで微笑むことも忘れて
祈りの数だけ悲しみがあると 囁く声を聞いた
誰かの願い 守り抜く度に
散り往く者の 亡骸が道を成す
解き放つ黄金の輝き 終わらない夜を砕く刃
答えなど無いと知ってるから 理想の影を背負い続ける
あの日見上げた星は今も 焼き付いて消えることはないよ
たったひとつの確かなもの 始まりの自分追いかけて行く
運命の風の中 手を取り合って
振りかざす黄金の輝き 閉ざされた夜を拓く刃
答えなど無いと知っていても 理想の果てを求め続ける
あの日見上げた星は今も 焼き付いて消えることはないよ
たったひとつの確かなもの 始まりの自分追いかけて行く
ReoNa – Ougon no Kagayaki Tradução em português
No mais profundo do meu coração, esta ferida oculta não será curada
Por isso, juramos abandonar estes corpos e nos tornarmos fortes
Todos anseiam, as almas colidem entre si
Não precisamos de dúvidas, decidimos lutar
Brandindo o esplendor dourado, a espada que abre a noite fechada
Mesmo sabendo que não há resposta, continuamos a procurar o fim do ideal
As estrelas que contemplamos nesse dia ainda permanecem, não se apagarão jamais
Só há uma coisa certa, perseguiremos nossos próprios começos
A paisagem de tons apagados, às vezes esquecemos de sorrir lá
Por cada oração, há tristeza, ouvi uma voz sussurrar
A cada desejo que protegemos
Os restos dos caídos traçam o caminho
Libertando o esplendor dourado, a espada que quebra a noite interminável
Porque sabemos que não há resposta, continuamos carregando a sombra do ideal
As estrelas que contemplamos nesse dia ainda permanecem, não se apagarão jamais
Só há uma coisa certa, perseguiremos nossos próprios começos
No vento do destino, seguremos as mãos
Brandindo o, a espada que abre a noite fechada
Mesmo sabendo que não há resposta, continuamos a procurar o fim do ideal
As estrelas que contemplamos nesse dia ainda permanecem, não se apagarão jamais
Só há uma coisa certa, perseguiremos nossos próprios começos