BABYMETAL – METALI!! (feat. Tom Morello) Lyrics Translation
BABYMETAL Lyrics Translation: BABYMETAL – METALI!! (feat. Tom Morello) Lyrics Translation
![]() |
BABYMETAL – METALI!! (feat. Tom Morello) Lyrics Translation |
Information:
Artist: | BABYMETAL |
---|---|
Song title: | METALI!! (メタり!!) |
Release date: | 18 August 2023 |
Lyricist: | METAL-NIKI |
Composers: | RYU-METAL ; NORiMETAL |
Arranger: | MEGMETAL |
Request lyrics or translation: | Request |
If you want to support me: | Supporters |
BABYMETAL – METALI!! (feat. Tom Morello) Lyrics (Romaji / Romanization / Transliteration)
Meta mura matsuri no meta ondo
Matsuri da matsuri da yottoide
Wakka ni natte wakka ni natte
Piihyara odorou!
Meta mura nikisan nekisan mo
Matsuri da matsuri da yottoide
Wakka ni natte wakka ni natte
Minna de utaou!
Soore sore sore dokkoisho!
Odoru ahou ni miru ahou
Onaji ahou narya odorinchai
Soore sore sore dokkoisho!
Odoranain ja utainchai
Utawanain ja odorinchai
Koko de odoranya odoranya odoranya
Kaerenai!
Odore! Odore!
Odore! Sore sore dokkoisho!
Yurase! Yurase!
Soore! Soore!
Utae! Utae!
Utae! Sore sore dokkoisho!
Sakebe! Sakebe!
Soore! Soore!
Wasshoi! Wasshoi! Wasshoi! Wasshoi!
Netemo sametemo dokkoisho
Wasshoi! Wasshoi! Wasshoi! Wasshoi!
Neko mo shakushi mo dokkoisho
Dokkoisho! Dokkoisho!
Dokkoi dokkoi dokkoisho!
Wasshoi! Wasshoi! Wasshoi! Wasshoi!
Wasshoi! Wasshoi! Wasshoi! Wasshoi!
BABYMETAL – METALI!! (feat. Tom Morello) Kanji Lyrics
メタ村祭りのメタ音頭
祭りだ 祭りだ 寄っといで
輪っかになって 輪っかになって
ピーヒャラ 踊ろう!
メタ村ニキさん ネキさんも
祭りだ 祭りだ 寄っといで
輪っかになって 輪っかになって
みんなで 歌おう!
そーれそれそれ どっこいしょ!
踊る阿呆に見る阿呆
同じ阿呆なりゃ踊りんちゃい
そーれそれそれ どっこいしょ!
踊らないんじゃ歌いんちゃい
歌わないんじゃ踊りんちゃい
ここで踊らにゃ 踊らにゃ 踊らにゃ
帰れない!
踊れ! 踊れ!
踊れ! それそれどっこいしょ!
揺らせ! 揺らせ!
そーれ! そーれ!
歌え! 歌え!
歌え! それそれどっこいしょ!
叫べ! 叫べ!
そーれ! そーれ!
わっしょい! わっしょい! わっしょい! わっしょい!
寝ても覚めてもどっこいしょ
わっしょい! わっしょい! わっしょい! わっしょい!
猫も杓子もどっこいしょ
どっこいしょ! どっこいしょ!
どっこい どっこい どっこいしょ!
わっしょい! わっしょい! わっしょい! わっしょい!
わっしょい! わっしょい! わっしょい! わっしょい!
BABYMETAL – METALI!! (feat. Tom Morello) English Translation
Meta Village Festival's Meta Ondo
Festival time, festival time, come on by!
Form a circle, form a circle,
Piihyara, let's dance!
Meta Village brothers and sisters too,
Festival time, festival time, come on by!
Form a circle, form a circle,
Together now, let's sing!
Hey, hey, hey, dokkoisho!
Fools who dance and fools who watch,
If we're all fools, then join the dance!
Hey, hey, hey, dokkoisho!
If you won't dance, then sing along,
If you won't sing, then join the dance!
If you don't dance here, don't dance here, don't dance here,
You can't go home!
Dance! Dance!
Dance! Hey, hey, dokkoisho!
Sway! Sway!
Hey, hey!
Sing! Sing!
Sing! Hey, hey, dokkoisho!
Shout! Shout!
Hey, hey!
Wasshoi! Wasshoi! Wasshoi! Wasshoi!
Day or night, hey, dokkoisho!
Wasshoi! Wasshoi! Wasshoi! Wasshoi!
Every cat and dog, hey, dokkoisho!
Dokkoisho! Dokkoisho!
Hey, dokko, dokko, dokkoisho!
Wasshoi! Wasshoi! Wasshoi! Wasshoi!
Wasshoi! Wasshoi! Wasshoi! Wasshoi!
Ondo 音頭 ; 'Oto 音' (sound/noise) 'Atama 頭' (head):
1. leading a group of people; someone who leads others into a song by singing the leading notes
2. workmen's songs; marching songs
"Piihyara" (ピーヒャラ) is an onomatopoeic term in Japanese that mimics the sound of a traditional flute or pipe played during festivals.
"Dokkoisho" and "Wasshoi" are festive chant.