BAND-MAID – the non-fiction days Lyrics Translation
BAND-MAID Lyrics Translation: BAND-MAID – the non-fiction days Lyrics Translation
![]() |
BAND-MAID – the non-fiction days Lyrics Translation |
Information:
Artist: | BAND-MAID |
---|---|
Song title: | the non-fiction days |
Request lyrics or translation: | Request |
Support me!: | Supporters |
BAND-MAID – the non-fiction days Lyrics (Romaji / Romanization / Transliteration)
Kowareta tokei wa dochira deshou ka?
You know it's my choice
Dochira ni seyo ryouhou kuro datta
Dareka no handan kijun kariru katachi de shika
Zen mo aku mo kimerarenai
Kodoku ni naru to utagatte shimau
Hontou ni jibun wa aru no ka
That's the heavy non-fiction days
Usotsuki no kuse
Hakidasenai de doku ga mawaru
Soutou tough na non-fiction days
Kiyou ni mo narezu
Waraenai na
Masaka dareka sousa shiteru non-fiction days
Heya no naka de sae mo
Don't fight myself
Atozuke mitai ni kokoro ga somaru
Word cuts more than swords
Kotoba wo karuku kuchi ni shita dake
Mi kara deta sabi wo zaritto kamikudaita
Hijoushiki tte Do you know of it?
Sotobori demo ii kansei dekitara
Naka no katachi mieru kamo
That's the heavy non-fiction days
Me wo sorashitatte
Riaru hodo nisemono no furi
Shosen konna non-fiction days
Jimon jitou shite wa
Enjiteru
Donna toumei demo sonzai shiteru non-fiction days
Kinou yori chikai
Don't fight myself
Give me, give me, give me, give my name
And call me, call me, call me loudly
Give me, give me, give me, give my name
And call me, call me, call me
Oh yeah...
Subete sutesatta ato ni nokotteta no wa
Tada hitotsu kono ryoute
Taerarenai yo non-fiction days
Usotsuki no kuse
Hakidasenai de doku ga mawaru
Soutou tough na non-fiction days
Any more...
Mieru subete ga
Heavy non-fiction days
Me wo sorashitatte
Riaru hodo nisemono no furi
Shosen konna non-fiction days
Jimon jitou shite wa
Enjiteru
Donna toumei demo sonzai shiteru non-fiction days
Kinou yori chikai
Don't fight myself
Oh...
Don't fight myself
BAND-MAID – the non-fiction days Kanji Lyrics
壊れた時計はどちらでしょうか?
You know it's my choice
どちらにせよ両方クロだった
誰かの判断基準 借りる形でしか
善も悪も決められない
孤独になると疑ってしまう
本当に自分は在るのか
That's the heavy non-fiction days
嘘つきの癖
吐き出せないで毒が回る
相当 tough な non-fiction days
器用にもなれず
笑えないな
まさか誰か操作してる non-fiction days
部屋の中でさえも
Don't fight myself
後付けみたいに心が染まる
Word cuts more than swords
言葉を軽く口にしただけ
身から出た錆びをザリッと噛み砕いた
非常識って Do you know of it?
外堀でもいい 完成できたら
中の形見えるかも
That's the heavy non-fiction days
目を逸らしたって
リアルほど偽者のふり
所詮こんな non-fiction days
自問自答しては
演じてる
どんな透明でも存在してる non-fiction days
昨日より近い
Don't fight myself
Give me, give me, give me, give my name
And call me, call me, call me loudly
Give me, give me, give me, give my name
And call me, call me, call me
Oh yeah...
全て捨て去ったあとに残ってたのは
唯一つこの両手
耐えられないよ non-fiction days
嘘つきの癖
吐き出せないで毒が回る
相当 tough な non-fiction days
any more...
見える全てが
Heavy non-fiction days
目を逸らしたって
リアルほど偽者のふり
所詮こんな non-fiction days
自問自答しては
演じてる
どんな透明でも存在してる non-fiction days
昨日より近い
Don't fight myself
Oh...
Don't fight myself
BAND-MAID – the non-fiction days English Translation
Which clock is broken?
You know it's my choice—
Either way, both are faulty
Borrowing someone else's standards of judgment
I can't decide what's good or evil on my own
When I'm alone, I begin to doubt—
Do I even truly exist?
That's the heavy non-fiction days
A liar's habit
Unable to spit it out, the poison spreads within
These are tough non-fiction days
Unable to be skilled
I can't laugh
Could someone actually be controlling me in these non-fiction days
Even in this room?
Don't fight myself
My heart becomes colored as if after the fact
Word cuts more than swords—
I just said something lightly
I crushed the rust from within, biting down hard—
That senselessness, do you know it?
Even from the outside, if it's completed
Maybe we'll see the shape inside
That's the heavy non-fiction days
Even if you look away
The more real it is, the more it pretends to be fake
These are such non-fiction days
Questioning myself
Only acting
No matter how transparent, these non-fiction days exist
Closer than yesterday
Don't fight myself
Give me, give me, give me, give my name
And call me, call me, call me loudly
Give me, give me, give me, give my name
And call me, call me, call me
Oh yeah...
After throwing everything away, what remained
Were just these hands
I can't bear these non-fiction days
A liar's habit
Unable to spit it out, the poison spreads within
These tough non-fiction days—
Any more...
Everything I see
Is heavy non-fiction days
Even if you look away
The more real, the more fake it seems
These are such non-fiction days
Questioning myself
Just acting
No matter how transparent, these non-fiction days exist
Closer than yesterday
Don't fight myself
Oh...
Don't fight myself