I'll be posting at least 2 translations a day while slowly fixing older posts.
Want your favorite song translated? Kofi (International) or Trakteer (Indonesia)

[Lyrics and Translation] BAND-MAID – At the drop of a hat

BAND-MAID – At the drop of a hat Lyrics Translation

BAND-MAID – At the drop of a hat Lyrics Translation

BAND-MAID Lyrics Translation: BAND-MAID – At the drop of a hat Lyrics Translation

BAND-MAID – At the drop of a hat Lyrics Translation
BAND-MAID – At the drop of a hat Lyrics Translation
Information:

Artist: BAND-MAID
Song title: At the drop of a hat
Request lyrics or translation: Request
Support me!: Supporters

BAND-MAID – At the drop of a hat Lyrics (Romaji / Romanization / Transliteration)

Me ni utsuru sono sugata wa
Deatta toki no mama da ne
Ashita mo asatte mo
Wakaranai mama
You and I

My mood changes
at the drop of a hat
Modokashisa bakari tsunoru
Jikan wa sukoshizutsu sukoshizutsu
Susunde iku

Oikaze ni fukarete tondeke
Hanarenai okusoku
Muri shite kikazatta usowarai
Sou janai no
Ienai yo

Tsutsumikakusazu misete yo
Kitai to fuan no mousou
Itsuka kitto kanau kana
Kako ni kawaru hi made
Supposing

Chikazukeba mata toozakatteku
Chansu wa mata kakurenbo
Shiritai shiritakunai
Jirettai na mou
It doesn't work that way

Ima no mama de ii
Modorenakunaru nara isso
Bareru mae ni nakusu
Nante muri
Wakatte ru tte
Iya ni naru naa

Tsutsumikakusazu oshiete
Chiguhagu risou to genjitsu
Himitsu datte kakushiteru
Kyou mo karamawari

Sotogawa janakute
Nakami no mondai nanda
I can't stop thinking...
I can't stop thinking...
Itsumademo matteru no

Tsutsumikakusazu misete yo
Kitai to fuan no mousou
Itsuka kitto kanau kana
Kako ni kawaru hi made

Me wo samashite
Norikoete furimukanaide
Let yourself be yourself

BAND-MAID – At the drop of a hat Kanji Lyrics

目に映るその姿は
出会った時のままだね
明日も明後日も
わからないまま
You and I

My mood changes
at the drop of a hat
もどかしさばかり募る
時間は少しずつ 少しずつ
進んでいく

追い風に吹かれて 飛んでけ
離れない憶測
無理して着飾った嘘笑い
そうじゃないの
言えないよ

包み隠さず 見せてよ
期待と不安の妄想
いつかきっと叶うかな
過去に変わる日まで
Supposing

近づけば また遠ざかってく
チャンスはまたかくれんぼ
知りたい 知りたくない
じれったいなもう
It doesn't work that way

いまのままでいい
戻れなくなるならいっそ
バレる前に 無くす
なんて無理
わかってるって
嫌になるなぁ

包み隠さず 教えて
ちぐはぐ 理想と現実
秘密だって隠してる
今日も空回り

外側じゃなくて
中身の問題なんだ
I can't stop thinking...
I can't stop thinking...
いつまでも待ってるの

包み隠さず 見せてよ
期待と不安の妄想
いつかきっと叶うかな
過去に変わる日まで

目を覚まして
乗り越えて 振り向かないで
Let yourself be yourself

BAND-MAID – At the drop of a hat English Translation

The image reflected in my eyes
Is the same as when we first met
Tomorrow, the day after
Still lost in uncertainty
You and I.

My mood changes
At the drop of a hat
Frustration only builds
As time slowly, slowly
Moves on

Blown by a tailwind, fly away
Unshakable speculations linger
Forcing a fake smile
But that's not it
I can't say it

Show me everything, nothing hidden
Expectations and anxious delusions
Will they come true someday?
Until the day they turn to the past
Supposing

As we get closer, you pull away again
Chance plays hide and seek once more
I want to know, I don't want to know
It's so frustrating
It doesn't work that way

It's fine as it is now
If we can't go back, then just lose it
Before it's found out
But that's impossible
I know that
It drives me mad

Tell me everything, nothing hidden
Misaligned ideals and reality
Even secrets are hidden
Another day spinning in circles

It's not about the outside
It's the inside that matters
I can't stop thinking...
I can't stop thinking...
I'll keep waiting, no matter how long

Show me everything, nothing hidden
Expectations and anxious delusions
Will they come true someday?
Until the day they turn to the past

Wake up,
Overcome and don't look back
Let yourself be yourself

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment