[Lyrics Translation] BAND-MAID – Arcadia Girl

BAND-MAID – Arcadia Girl Lyrics Translation

BAND-MAID – Arcadia Girl Lyrics Translation

BAND-MAID Lyrics Translation: BAND-MAID – Arcadia Girl Lyrics Translation

BAND-MAID – Arcadia Girl Lyrics Translation
BAND-MAID – Arcadia Girl Lyrics Translation
Information:

Artist: BAND-MAID
Song title: Arcadia Girl
Request lyrics or translation: Request
Support me!: Supporters

BAND-MAID – Arcadia Girl Lyrics (Romaji / Romanization / Transliteration)

Hane yori mo otegaru ni
Shinjiru uragiru karamawaru
Nachuraru ni tokekonda
Gendai shakai no fuuchou

Utsurigi de zonzai de
Achikochi furafura suru you ni
Nanigoto mo tekitou ni
Sotsu naku konashite kita kedo

Kodomo no koro ni akogarete ita mono wa
Aisowarai no otona datta kke?

Dorama wo minagara kireru
Hetareta yaku no tenkei
Hito no furi hora mite mi
Waga furi naose
Kaetakute sugu kawaranai
Nariyuki makase sutairu
Doushite yo? Oshiete yo?
Konna hazu janai hontou wa

Iji hatte mie hatte
Koi toka oshare ni katattari
Yubi otte nannin mo
Tsukiatta kazu wo mottari

Chigau yo motto
Dare yori genjitsuteki
Hoshii mono wa setsujitsu
Bukiyou de

Ureshii koto wa nan deshou?
Atatakai no wa nan deshou?
Kono mune to osaifu no fukurami nante
Uwabe bakka no kimochi
Perapera mawaru jouzetsu
Iranakute yamenakute
Doudou meguri itsu made mo

Sunao na mama ichizu na mama namida wa hikaru kara
Misekake no watashi nante mou sutete

Dorama wo minagara kireru
Hetareta yaku no tenkei
Hito no furi hora mite mi
Waga furi naose
Kaetakute sugu kawaranai
Nariyuki makase sutairu
Doushite yo? Oshiete yo?
Konna hazu janai

Ureshii koto wa nan deshou?
Atatakai no wa nan deshou?
Yasashikute hotto suru yume mitsuketai
Wagamama datte ii janai
Aijou komete ii janai
Mogaite yo agaite yo
Sore ga hontou no watashi da to

BAND-MAID – Arcadia Girl Kanji Lyrics

羽よりもお手軽に
信じる裏切る空回る
ナチュラルに溶け込んだ
現代社会の風潮

移り気でぞんざいで
あちこちフラフラするように
何事もテキトーに
そつなくこなしてきたけど

子供の頃に憧れていたものは
愛想笑いのオトナだったっけ?

ドラマを見ながらキレる
ヘタレた役の典型
人のふり ほら見てみ
我がふり直せ
変えたくてすぐ変わらない
成り行き任せスタイル
どうしてよ? 教えてよ?
こんなはずじゃない ホントウは

意地張って見栄張って
恋とかオシャレに語ったり
指折って何人も
付き合った数を盛ったり

ちがうよもっと
誰より現実的
欲しいものは切実
不器用で

嬉しいことは何でしょう?
温かいのは何でしょう?
この胸とお財布の膨らみなんて
上辺ばっかの気持ち
ペラペラまわる饒舌
いらなくて やめなくて
堂々巡り いつまでも

素直なまま 一途なまま 涙は光るから
見せかけの私なんてもう 捨てて

ドラマを見ながらキレる
ヘタレた役の典型
人のふり ほら見てみ
我がふり直せ
変えたくてすぐ変わらない
成り行き任せスタイル
どうしてよ? 教えてよ?
こんなはずじゃない

嬉しいことは何でしょう?
温かいのは何でしょう?
優しくてホッとする夢見つけたい
わがままだっていいじゃない
愛情込めていいじゃない
もがいてよ あがいてよ
それがホントウの 私だと

BAND-MAID – Arcadia Girl English Translation

Believing, betraying,
And spinning around so easily
Even lighter than feathers,
Blending naturally into the modern day atmosphere

With fickle and careless tendencies
Drifting from one place to another
I've handled everything casually
Managing to get by without much effort

But the things I admired as a child—
Were they the fake smiles of grown-ups?

Getting mad while watching dramas
The typical portrayal of a coward
Look at others, then check yourself
I want to change
But change doesn’t come so easily
Just going along with the flow
Why is it like this? Tell me please?
This isn’t how it’s supposed to be, really

Acting tough, showing off
Talking about love and fashion
Counting fingers to exaggerate
The number of people I’ve dated

But no, that’s not it—
I’m more realistic than anyone
What I want is genuine
Even though I’m awkward about it

What is it that brings happiness?
What is it that brings warmth?
This swelling in my chest and wallet—
It’s all superficial feelings,
Smooth-talking
I don’t need them, but I can’t stop
Going in circles, endlessly

With honesty, with devotion, my tears shine bright
So I'll throw away this fake version of myself

Getting mad while watching dramas
The typical portrayal of a coward
Look at others, then check yourself
I want to change
But change doesn’t come so easily
Just going along with the flow
Why is it like this? Tell me please?
This isn’t how it’s supposed to be

What is it that brings happiness?
What is it that brings warmth?
I want to find a gentle, comforting dream
Isn’t it okay to be selfish?
Isn’t it okay to love with all my heart?
Struggling, fighting,
That’s the real me

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment