BAND-MAID – anemone Lyrics Translation
BAND-MAID Lyrics Translation: BAND-MAID – anemone Lyrics Translation
![]() |
BAND-MAID – anemone Lyrics Translation |
Information:
Artist: | BAND-MAID |
---|---|
Song title: | anemone |
Request lyrics or translation: | Request |
Support me!: | Supporters |
BAND-MAID – anemone Lyrics (Romaji / Romanization / Transliteration)
Check me out nee sotto
I hope in you tsukikage ni kakureta
Demo you hold me down
Akenai yoru nante
Ugh... Get a grip
Arienai koto to wakattete mo
Ukabu itami mamotta
Donna ni donna ni
Donna ni umeyou to shite mo
Not give up
No other mienai
Zutto soba ni iru kara
Aimai na bokutachi wa kitto
Katachi ni torawarete bakari de
Kotoba wo sagashi mayou yori mo
Ima wa tada dakishimete
Mou ichido dake negau hodo
Nande konna dou ni mo dekinai
Omoi wa tsumotteku
Check me out mou kitto
Not without you shiranai yokogao ni
Kikenai true feeling
Nemurenai byakuya ni
I hear your voice
Yasashii uso ni hitashita kokoro
Isso subete wo kowashite
Donna ni donna ni
Donna ni itoshikute mo
Slowly up yukkuri
Mahou wa toketeiku
I know that soredemo
Tsunaide itai te to te
Kono mama jikan wo tomete yo
Zutto soba ni itai kara
Iiwake no kikanai kimochi wo
Aenai jikan ga kizandeku
Egao no naka gomakasu namida wo
Ima dake wa yurushite yo
Modosenai kako negau hodo
Nande konna kangae bakari shite
Yoru ga aketeku
Zutto soba ni iru kara
Au tabi ni tsuyoku naru kakushou
Shiawase no bun no kurushisa mo
Tomedonaku afureru omoi ni
Yuitsu to omoishiru
Mou ichido umarekawatte mo
Kitto watashi anata ni deau
Sono hi wo yume miru yo
Futto yoru no sukima ni tojikomete
Itsumademo hoshi ga kienai you ni
Tatoe sono hi ga konakute mo
Aishiteru
Aimai na bokutachi wa kitto
Katachi ni torawarete bakari de
Kotoba wo sagashi mayou yori mo
Ima wa tada dakishimete
Mou ichido dake negau hodo
Nande konna dou ni mo dekinai
Omoi wa tsumotteku
BAND-MAID – anemone Kanji Lyrics
Check me out ねぇ そっと
I hope in you 月影に隠れた
でもYou hold me down
明けない夜なんて
Ugh...Get a grip
ありえないことと わかってても
浮かぶ痛み守った
どんなに どんなに
どんなに埋めようとしても
Not give up
No other みえない
ずっとそばにいるから
曖昧な僕たちはきっと
形に囚われてばかりで
言葉を探し迷うよりも
今はただ 抱きしめて
もう一度だけ 願うほど
なんで こんな どうにも出来ない
想いは積もってく
Check me out もう きっと
Not without you 知らない横顔に
聞けないTrue feeling
眠れない白夜に
I hear your voice
優しい嘘に 浸たした心
いっそ全てを壊して
どんなに どんなに
どんなに愛しくても
Slowly up ゆっくり
魔法はとけていく
I know that それでも
繋いでいたい手と手
このまま時間を止めてよ
ずっとそばにいたいから
言い訳のきかない気持ちを
会えない時間が刻んでく
笑顔の中 誤魔化す涙を
今だけは 許してよ
戻せない過去 願うほど
なんで こんな 考えばかりして
夜が明けてく
ずっとそばにいるから
会う度に強くなる 確証
幸せの分の苦しさも
とめどなく 溢れる想いに
唯一と思い知る
もう一度生まれ変わっても
きっと 私 あなたに出逢う
その日を夢見るよ
ふっと夜の隙間に閉じ込めて
いつまでも 星が消えないように
例えその日が来なくても
愛してる
曖昧な僕たちはきっと
形に囚われてばかりで
言葉を探し迷うよりも
今はただ 抱きしめて
もう一度だけ 願うほど
なんで こんな どうにも出来ない
想いは積もってく
BAND-MAID – anemone English Translation
Check me out, hey, softly
I hope in you, hidden in the moonlight
But you hold me down
There's no such thing as an endless night
Ugh... Get a grip
Even though I know it's impossible
I protected the pain that surfaced
No matter how, no matter how
No matter how much I try to fill the void
Not give up
No other is visible
I'll always be by your side
We, who are so ambiguous, are surely
Just trapped by form
Rather than getting lost searching for words
Just hold me now
The more I wish for just one more time
Why does this unstoppable
Feeling keep piling up?
Check me out, by now, surely
Not without you, I can't ask
For your true feelings from that unfamiliar face
In the sleepless white night
I hear your voice
A heart soaked in kind lies
Might as well destroy everything
No matter how, no matter how
No matter how much I love you
Slowly up, slowly
The magic is fading
I know that, but still
I want to keep holding your hand
Just stop time like this
Because I want to be with you forever
The feelings that can't be excused
Are etched by the time we can't meet
In the smile, the tears I hide
Just for now, forgive me
The more I wish for an irretrievable past
Why do these thoughts keep going round and round
As the night fades away?
I'll always be by your side
Every time we meet, the certainty grows stronger
The pain that comes with happiness too
In the overflowing, unending emotions
I realize you're the only one
Even if I were to be reborn
I'm sure I would meet you again
I dream of that day
Suddenly, I lock it away in the gap of night
So the stars never fade
Even if that day never comes
I love you
We, who are so ambiguous, are surely
Just trapped by form
Rather than getting lost searching for words
Just hold me now
The more I wish for just one more time
Why does this unstoppable
Feeling keep piling up?
Anemone (/əˈnɛməniː/) is a genus of flowering plants in the buttercup family Ranunculaceae. Plants of the genus are commonly called windflowers. They are native to the temperate and subtropical regions of all regions except Australia, New Zealand, Antarctica and the Middle East.