I'll be posting at least 2 translations a day while slowly fixing older posts.
Want your favorite song translated? Kofi (International) or Trakteer (Indonesia)

[Lyrics and Translation] BAND-MAID – Awkward

BAND-MAID – Awkward Lyrics Translation

BAND-MAID – Awkward Lyrics Translation

BAND-MAID Lyrics Translation: BAND-MAID – Awkward Lyrics Translation

BAND-MAID – Awkward Lyrics Translation
BAND-MAID – Awkward Lyrics Translation
Information:

Artist: BAND-MAID
Song title: Awkward
Request lyrics or translation: Request
Support me!: Supporters

BAND-MAID – Awkward Lyrics (Romaji / Romanization / Transliteration)

Uchiotosare mado wo tsutatte
Ikibana nakushita koe wo keshite
Mitsumenaide yasashisa toka
Wagamama sae ienaku naru desho

You're foxy, aren't you?
Sarigenai shigusa
Tsumaru kokyuu mune ga itamunda

Kotoba ja tsutawaranai hodo
Komiageru kono omoi wo
Mada akirametakunai tte
Mogaite sakenda
"Daijoubu. Kimi ga inakutemo."
Tsuyogari bokura bukiyou de
Soredemo furimukanai tte
Mayowazu susumu yo

Namida kakushi hitomi fuseta
Minai furi shiteta no wa jibun
Kawaru kokoro motto umaku
Aisetetara mirai chigatta kana?

I miss those days
Sunao ni narenakute
Taisetsu na koto imasara kizuita

Kotoba ja mitsukaranai hodo
Komiageta kono omoi mo
Itsuka wa tooi kako ni naru
Jikan wa nagareru
"Daijoubu. Kimi wa tsuyoi kara."
Usotsuki jibun ni sayonara
Kuyamu nante muda datte
Mayowazu erabu yo

Kotoba ja tsutawaranai hodo
Komiageru kono omoi wo
Mada akirametakunai tte
Mogaite sakenda
"Daijoubu. Kimi ga inakutemo."
Tsuyogari bokura bukiyou de
Soredemo furimukanai tte
Mayowazu susumu yo

BAND-MAID – Awkward Kanji Lyrics

打ち落とされ 窓を伝って
行き場なくした 声を消して
見つめないで 優しさとか
わがままさえ 言えなくなるでしょ

You're foxy, aren't you?
さりげない仕草
詰まる呼吸 胸が痛むんだ

言葉じゃ伝わらない程
込み上げる この想いを
まだ諦めたくないって
もがいて 叫んだ
「大丈夫。君がいなくても。」
強がり 僕ら不器用で
それでも 振り向かないって
迷わず進むよ

涙隠し 瞳伏せてた
見ないふりしてたのは自分
変わる心 もっと上手く
愛せてたら 未来 違ったかな?

I miss those days
素直になれなくて
大切なこと 今更気付いた

言葉じゃ見つからない程
込み上げた この想いも
いつかは遠い過去になる
時間は 流れる
「大丈夫。君は強いから。」
嘘つき 自分に さよなら
悔しむなんて無駄だって
迷わず選ぶよ

言葉じゃ伝わらない程
込み上げる この想いを
まだ諦めたくないって
もがいて 叫んだ
「大丈夫。君がいなくても。」
強がり 僕ら不器用で
それでも 振り向かないって
迷わず進むよ

BAND-MAID – Awkward English Translation

Shot down, tracing the window
Silencing a voice that’s lost its way
Don’t look at me with kindness
Even selfishness can’t be spoken, right?

You’re foxy, aren’t you?
With those subtle gestures
Breath catches, and my chest aches

Words can't convey
The emotions rising up inside
Still, I don't want to give up yet
Struggling, I cried out
“It’s fine, even without you.”
We’re clumsy in our bravado
But still, we won’t turn back
We’ll move forward without hesitation

Hiding tears, eyes cast down,
Pretending not to see, it was myself all along
A changing heart—if only I could’ve loved
More skillfully, would the future have been different?

I miss those days
Unable to be honest
Only now realizing what truly mattered

Words can’t find
The emotions that surged inside
Someday, they’ll become distant memories
As time flows on
“It’s fine, because you’re strong.”
Lies—goodbye to myself
Regret is pointless
I’ll choose without hesitation

Words can't convey
The emotions rising up inside
Still, I don't want to give up yet
Struggling, I cried out
“It’s fine, even without you.”
We’re clumsy in our bravado
But still, we won’t turn back
We’ll move forward without hesitation

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment