[Lyrics and Translation] TAKANE NO NADESHIKO – Otome domo yo.

TAKANE NO NADESHIKO – Otome domo yo. Lyrics Translation

TAKANE NO NADESHIKO – Otome domo yo. Lyrics Translation

TAKANE NO NADESHIKO Lyrics Translation: TAKANE NO NADESHIKO – Otome domo yo. Lyrics Translation

TAKANE NO NADESHIKO – Otome domo yo. Lyrics Translation
TAKANE NO NADESHIKO – Otome domo yo. Lyrics Translation
Information:

Artist: TAKANE NO NADESHIKO (高嶺のなでしこ)
Song title: Otome domo yo. (乙女どもよ。)
Song title translation: Oh Maidens.
Request lyrics or translation: Request
Support me!: Supporters

TAKANE NO NADESHIKO – Otome domo yo. Lyrics (Romaji / Romanization / Transliteration)

Ai kara umareta issatsu no hon ni wa
Mada kakarete inai
"Koi" to iu hitomoji

Taikutsu na juugopeeji datta
Tsugi wo mekuru to iki ga tsumari oboreta
Moji ni dekinai kono kanjou ni
Kyou mo rifujin ni uchinomesareta

Keppeki datta shiritakunakatta
Kono kurushisa no shoutai to ka
Dakedo

Kizutsuitemo yomu koto wo yamenai
Kirei ja irarenai
Kimi wo shiru peeji
Arabure otometachi aragae otometachi
Itami wo shitte yuke
Shiori wa iranai

Tsukiatta to shite
Nani wo sureba ii no?
"Are" mo shinakya dame na no?
Iya da yo muri da yo
Junjou to iu seigi ni nayami
Kyou mo "isei" ni furimawasareteru

Soredemo kitto dareka wo aishite
Tsugi no peeji wo mekuru no darou
Kesshite

Aku de wa nai henka wo osorenai
Kako ni warawaretemo nakayubi tatero
Mune hare otometachi tatakae otometachi
Namida bakari janai
Haato wa atatakai

Yomi susumereba mata chigau itami
Narenai keredo tanoshimesou

Kyou mo otometachi wa koi ni ochite yuku
Surechigai wo shitari mitsumeaetari
Ima wa mada shiranai
Deatte sura inai
Dareka to musubareru ashita ga aru kamo
Dakara

Kizutsuitemo yomu koto wo yamenai
Kirei ja irarenai
"Koi" wo shiru peeji
Arabure otometachi aragae otometachi
Itami wo shitte yuke
Shiori wa iranai
Saa tsugi no peeji e

TAKANE NO NADESHIKO – Otome domo yo. Kanji Lyrics

愛から生まれた一冊の本には
まだ書かれていない
“恋”という一文字

退屈な15ページだった
次をめくると息が詰まり溺れた
文字にできないこの感情に
今日も理不尽に打ちのめされた

潔癖だった知りたくなかった
この苦しさの正体とか
だけど

キズついても 読むことをやめない
キレイじゃいられない
君を知るページ
荒ぶれ乙女たち 抗え乙女たち
痛みを知ってゆけ
栞はいらない

付き合ったとして
何をすればいいの?
“あれ”もしなきゃダメなの?
嫌だよ無理だよ
純情という正義に悩み
今日も“異性”に振り回されてる

それでもきっと誰かを愛して
次のページをめくるのだろう
決して

悪ではない 変化を恐れない
過去に笑われても中指立てろ
胸張れ乙女たち 戦え乙女たち
涙ばかりじゃない
ハートは温かい

読み進めればまた違う痛み
慣れないけれど楽しめそう

今日も乙女たちは恋に落ちてゆく
すれ違いをしたり見つめ合えたり
今はまだ知らない
出会ってすらいない
誰かと結ばれる明日があるかも
だから

キズついても 読むことをやめない
キレイじゃいられない
“恋”を知るページ
荒ぶれ乙女たち 抗え乙女たち
痛みを知ってゆけ
栞はいらない
さあ次のページへ

TAKANE NO NADESHIKO – Otome domo yo. English Translation

In a book born from love
There's still no word written for
The single character "love"

It was a boring 15 pages
But turning to the next, I choked and drowned
This emotion that can't be put into words
Overwhelmed me irrationally also today

I was pure and didn't want to know
The true nature of this suffering
But still

Even if hurt, I won't stop reading
I can't stay clean
The pages where I get to know you
Raging maidens, resisting maidens
Learn to know the pain
No bookmark needed

If we date
What should we do?
Do we have to do "that" too?
No, I can't, I don't want to
Troubled by the justice called innocence
Today, also, I'm swayed by the opposite sex

But surely, I'll love someone
And turn the next page
Never

Is it evil to not fear change
Even if laughed at in the past, raise your middle finger
Hold your heads high, maidens, fight, maidens
It's not just tears
The heart is warm

As I read further, another pain appears
I'm not used to it, but it seems enjoyable

Today, also, the maidens fall in love
Sometimes passing by, sometimes gazing into each other's eyes
Now, I still don't know
Haven't even met yet
But tomorrow might bring someone to be with
So

Even if hurt, I won't stop reading
I can't stay clean
The pages where I get to know love
Raging maidens, resisting maidens
Learn to know the pain
No bookmark needed
Now, to the next page

>
Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment