Sakurazaka46 – Shounin Yokkyuu Lyrics Translation
Sakurazaka46 Lyrics Translation: Sakurazaka46 – Shounin Yokkyuu Lyrics Translation
![]() |
Sakurazaka46 – Shounin Yokkyuu Lyrics Translation |
Information:
Artist: | Sakurazaka46 (櫻坂46) |
---|---|
Song title: | Shounin Yokkyuu (承認欲求) |
Song title translation: | Desperate for approval |
Request lyrics or translation: | Request |
Support me!: | Supporters |
Sakurazaka46 – Shounin Yokkyuu Lyrics (Romaji / Romanization / Transliteration)
Machijuu afureru dejitaru saineeji
Oh Oh Oh Oh It’s so annoying
Sonna issei ni messeeji saretatte…
Oh Oh Oh Oh Shoutoku taishi ka!
Sekai wa itsumo souzoushii
Sukikatte sakebi tsuzuketeru
(Watashi ga boku ga ore ga jan jan)
Iitai koto wa arun darou ga
Hitori hitori ni kamatterarenai
(Anata ga kimi ga omae ga jan jan)
Hey! kokoro no naka de te wo futteru
Koko ni iru koto wakatteiru ka fuan! fuan! fuan! fuan!
Daremo shounin yokkyuu tsuyo sugite
Sonna ni mo jibun ni jishin ga nai no kai?
Motto mite to motomerareru SNS
Chanto miteru kara tte itteru no ni yokubaru
Approval
Hanashi kiite yo motto unazuite
Gutaiteki ni homete hoshii
Hito to wa chigau nanika tte nani?
Kimi wa kimi de shika nai darou
Jibun to iu tokubetsu na sonzai ni
Itsu ni nattara kizuite kureru?
Nee nande mushi suru no?
Me ni wa utsutteru You know?
Otagai ni onaji koto
Kanchigai mukatsuiteta
Shuudanteki ni zutto kodoku
Mentaru ga houkaishisou de…
(Damaru komoru numaru jan jan)
Konna ganbatte ikiteiru no ni
Daremo wakatte kurenai shimen soka
(Tayoru nigeru oenai jan jan)
Hey! komyunikeeshon nouryoku nante
Mattaku nakute dou sureba ii? shiran shiran shiran shiran
Sore wa higai mousou to iu mono da
Kimi no koto datte chanto miteiru yo
Kari ni dareka ni shounin saretara soku tomodachi kai?
Kiri ga naku naru zo tte tsugi kara tsugi ni tomaranai
Namida
Anchi mo burokku shinai yo
Kazu dake hoshii forowaa (Why?)
Hibou chuushou souteinai
Kizu darake no marude horaa
Dare demo ii kara
Ai wo ai wo
Daremo shounin yokkyuu tsuyo sugite
Sonna ni mo jibun ni jishin ga nai no kai?
Motto mite to motomerareru SNS
Chanto miteru kara tte itteru no ni yokubaru
Approval
Hanashi kiite yo motto unazuite
Gutaiteki ni homete hoshii
Hito to wa chigau nanika tte nani?
Kimi wa kimi de shika nai darou
Sakurazaka46 – Shounin Yokkyuu Kanji Lyrics
街中 溢れるデジタルサイネージ
Oh Oh Oh Oh It’s so annoying
そんな一斉にメッセージされたって・・・
Oh Oh Oh Oh 聖徳太子か!
世界はいつも 騒々しい
好き勝手 叫び続けてる
(私が・僕が・俺が ジャン ジャン)
言いたいことはあるんだろうが
一人一人に構ってられない
(あなたが・君が・おまえが ジャン ジャン)
Hey! 心の中で手を振ってる
ここにいること わかっているか 不安!不安!不安!不安!
誰も承認欲求強すぎて
そんなにも自分に自信がないのかい?
もっと見てと求められるSNS
ちゃんと見てるからって言ってるのに欲張る
Approval
話聞いてよ もっと頷いて
具体的に褒めて欲しい
他人とは違う 何かって何?
君は君でしかないだろう
自分という特別な存在に
いつになったら気づいてくれる?
ねえ 何で無視するの?
目には映ってるYou know?
お互いに同じこと
勘違い ムカついてた
集団的にずっと孤独
メンタルが崩壊しそうで・・・
(黙る・籠る・沼る ジャン ジャン)
こんな頑張って生きているのに
誰もわかってくれない四面楚歌
(頼る・逃げる・追えない ジャン ジャン)
Hey! コミュニケーション能力なんて
全くなくて どうすればいい? 知らん 知らん 知らん 知らん
それは被害妄想というものだ
君のことだってちゃんと見ているよ
仮に誰かに承認されたら即 友達かい?
キリがなくなるぞって次から次に止まらない
涙
アンチもブロックしないよ
数だけ欲しいフォロワー(Why?)
誹謗中傷 想定内
傷だらけのまるでホラー
誰でもいいから
愛を 愛を
誰も承認欲求強すぎて
そんなにも自分に自信がないのかい?
もっと見てと求められるSNS
ちゃんと見てるからって言ってるのに欲張る
Approval
話聞いてよ もっと頷いて
具体的に褒めて欲しい
他人とは違う 何かって何?
君は君でしかないだろう
Sakurazaka46 – Shounin Yokkyuu English Translation
In the midst of the overflowing digital signage in the city,
Oh, oh, oh, oh, it's so annoying.
Even if we receive simultaneous messages like that...
Oh, oh, oh, oh, are you Prince Shoutoku or what?
The world is always noisy,
Shouting whatever they like,
(Me, I, I, jump, jump)
You probably have something to say,
But I can't pay attention to each and every one of you,
(You, you, you, jump, jump)
Hey! I'm waving in my heart,
Do you understand that I'm here? Anxiety! Anxiety! Anxiety! Anxiety!
Everyone is so desperate for approval,
Don't you have confidence in yourself?
SNS asks for more attention,
Even though I say I'm looking properly, it's greedy.
Approval
Listen to me, nod more,
I want specific compliments,
What makes you different from others? What is it?
You're just you, right?
When will you realize that
You're a special existence, yourself?
Hey, why are you ignoring me?
You know it's reflected in your eyes.
You know we both misunderstood each other,
I was wrong. I was pissed off.
Collectively lonely for a long time,
Mentally on the verge of collapse...
(Be silent, stay in, sink, jump, jump)
Even though I'm living so hard,
No one understands, surrounded on all sides,
(Rely, escape, can't catch up, jump, jump)
Hey! What about communication skills?
I don't have any at all, what should I do? I don't know, I don't know, I don't know, I don't know.
That's called paranoia,
I'm watching you properly too.
Even if you were approved by someone, are they immediately your friends?
It's endless, one after another, it won't stop,
The tears.
I won't block the antis,
I just want numbers of followers (Why?)
Slander, it's within expectations,
Horror-like, full of wounds.
From anyone,
Love, love.
Everyone is so desperate for approval,
Don't you have confidence in yourself?
SNS asks for more attention,
Even though I say I'm looking properly, it's greedy.
Approval
Listen to me, nod more,
I want specific compliments,
What makes you different from others? What is it?
You're just you, right?
Sakurazaka46 – Shounin Yokkyuu Official English Translation
Digital signs are everywhere in town
Oh Oh Oh Oh It’s so annoying
All these messages poured at once make me wonder
Oh Oh Oh Oh Am I a multi-task listener or what?
The world is always raucous
with people screaming blue murder
(Me, myself, and I, jump, jump)
I know you have something to say, but
I can’t deal with each and every one of
(you, yourself, and you, jump, jump)
"Hey! I’m waving in my mind"
Do you know I’m here? I’m antsy! Antsy! Antsy! Antsy!
Everyone craves approval too much
Is your self-esteem that low?
Social media asks for more attention
I’m telling I see the posts just fine, but
they still have greed for approval
Listen to me more; give me more nods
Praise me in blunt terms
What’s the "something" that’s different from others?
You are only you
You are a special being
When will you ever know?
Hey, why do you ignore me?
I see my reflection in your eyes, you know?
Over the same thing
we mistook and were disgusted
In a group, I’ve always been lonely
I’m on the brink of a mental breakdown…
(Speechless, retreated, and obsessed, jump, jump)
I’m working so hard to get by
but no one understands me; I’m under siege
(Relying, running away, but can’t go after, jump, jump)
Hey! Communication skills
"is something I don’t have; what should I do? I have no idea, no idea, no idea, no idea"
That’s called paranoia
I do see you just fine
Say someone approves you; will you friend instantly?
This could go on forever and I’m shedding one after another
tear
I won’t block the haters
I just need a number of followers (Why?)
Name-calling is within expectations
I’m battered body and soul, straight from a horror movie
Anyone will do
Give me love, love
Everyone craves approval too much
Is your self-esteem that low?
Social media asks for more attention
I’m telling I see the posts just fine, but
they still have greed for approval
Listen to me more; give me more nods
Praise me in blunt terms
What’s the "something" that’s different from others?
You are only you
- Shounin Yokkyuu "承認欲求" also can be translated into English as "approval seeking" or "desire/need/crave for approval". It refers to the desire or need for validation, recognition, or approval from others.
- Shoutoku Taishi "聖徳太子" translated as "Prince Shoutoku" or "Prince of Supreme Virtue". This maybe an exclamation or seems to be an exclamation expressing surprise or disbelief, possibly referring to Prince Shoutoku, who was a legendary figure in Japanese history known for his contributions to Buddhism and the early governance of Japan. His knowledge are religion and Chinese politics.
The official translation translated "Shoutoku Taishi (聖徳太子)" as "multi-task listener".