[Lirik & Terjemahan] BABYMETAL – Megitsune (メギツネ)

BABYMETAL – Megitsune Lirik & Terjemahan Bahasa Indonesia
BABYMETAL – Megitsune Lirik Terjemahan
Informasi:

Artis: BABYMETAL
Judul lagu: Megitsune (メギツネ)
Terjemahan judul lagu: Gadis Rubah
Tanggal rilis: 19 Mei 2013
Lirikus: MK-METAL ; NORiMETAL
Komponis: NORiMETAL
Aranjer: Yuyoyuppe (ゆよゆっぺ)

Romaji / Romanisasi / Transliterasi

Omekashi kitsune-san
(Chiki chiki wasshoi!! Chiki chiki wasshoi!!)
Tsuinte nabikasete
(Hira hira wasshoi!! Hira hira wasshoi!!)
Hajikete doron shite
(Kuru kuru wasshoi!! Kuru kuru wasshoi!!)

Iza yuke shichi henge

Kon kon kon ko, kon kon ko kon!

Inishie no otometachi yo
Karisome no yume ni odoru
Ikusen no toki wo koete
Ima wo ikiru

A~ Sou yo itsudemo onna wa joyuu yo
Kitsune janai kitsune janai
Otome na megitsune

A~ Yamato nadeshiku onna wa kawaru no
Kao de waratte kokoro de naite
"Sou yo ne" tte
Namida wa misenai no

(Kitsune, kitsune watashi wa megitsune
Onna wa joyuu yo)

Inishie no otometachi yo
Karisome no yume ni utau
Ikusen no toki wo koete
Koko ni ikiru

A~ Sou yo itsudemo onna wa joyuu yo
Kitsune janai kitsune janai
Otome wa
Nametara ikanze yo

A~ Yamato nadeshiku onna wa kawaru no
Zutto itsumo kienai you ni
Hanabi wo ageru no

A~ Saite chiru no ga onna no sadame yo
Kao de waratte kokoro de naite
Junjou otome na megitsune yo

Hiragana / Katana / Kanji

おめかしキツネさん
(Chiki Chiki ワッショイ!! Chiki Chiki ワッショイ!!)
ツインテなびかせて
(Hira Hira ワッショイ!! Hira Hira ワッショイ!!)
はじけてドロンして
(Kuru Kuru ワッショイ!! Kuru Kuru ワッショイ!!)

いざゆけ七変化

コンコンコンコッ コンコンコッコン!!

古(いにしえ)の 乙女達よ
かりそめの 夢に踊る
幾千の時を超えて
今を生きる

あ~ そうよ いつでも 女は女優よ
キツネじゃない キツネじゃない
乙女な メギツネ

あ~ ヤマトナデシク 女は変わるの
顔で笑って 心で泣いて
「そうよね」って
涙はみせないの

(キツネ キツネ ワタシハ メギツネ 
オンナハジョユウヨ)

古(いにしえ)の 乙女達よ
かりそめの 夢に歌う
幾千の時を超えて
現代(ここ)に生きる

あ~ そうよ いつでも女は女優よ
キツネじゃない キツネじゃない
乙女は
なめたらいかんぜよ

あ~ ヤマトナデシク 女は変わるの
ずっと いつも 消えない様に
花火を上げるの

あ~ 咲いて散るのが 女の運命(さだめ)よ
顔で笑って 心で泣いて
純情 乙女な メギツネよ

Terjemahan Bahasa Indonesia

Nona rubah berias
(Chiki chiki wasshoi!! Chiki chiki wasshoi!!)
Kuncir ekor kembarnya melambai-lambai
(Hira hira wasshoi!! Hira hira wasshoi!!)
Muncul lalu menghilang
(Kuru kuru wasshoi!! Kuru kuru wasshoi!!)

Ayo sekarang, tujuh bentuk perubahan

Kon kon kon ko, kon kon ko kon!

Gadis-gadis zaman kuno
Menari dalam mimpi fana
Berlangsung selama ribuan tahun
Mereka hidup hingga masa sekarang

Ah, selalu seperti ini, wanita adalah pemain sandiwara
Bukan seekor rubah, bukan seekor rubah
Seorang gadis, Megitsune

Ah, lambang kemurnian dalam diri para wanita berubah
Mereka tersenyum di wajah, menangis dalam hati
"Ya, benar"
Namun tanpa memperlihatkan air mata

(Rubah, rubah. Aku adalah Megitsune
Para wanita adalah pemain sandiwara)

Gadis-gadis zaman kuno
Menyanyi dalam mimpi fana
Berlangsung selama ribuan tahun
Mereka hidup di sini

Ah, selalu seperti ini, wanita adalah pemain sandiwara
Bukan seekor rubah, bukan seekor rubah
Seorang gadis
Janganlah kau meremehkannya

Ah, lambang kemurnian dalam diri para wanita berubah
Selalu, sampai kapan pun, agar hal itu tidak menghilang
Mereka meluncurkan kembang api

Ah, bermekaran dan berhamburan adalah takdir seorang wanita
Ia tersenyum di wajah, menangis dalam hati
Seorang gadis murni, Megitsune

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment

Thank you for your visit! Feel free to leave a comment if you need a translation in another language of a song lyrics.