Informasi:
Artis: | BABYMETAL |
---|---|
Judul lagu: | Megitsune (メギツネ) |
Terjemahan judul lagu: | Gadis Rubah |
Tanggal rilis: | 19 Mei 2013 |
Lirikus: | MK-METAL ; NORiMETAL |
Komponis: | NORiMETAL |
Aranjer: | Yuyoyuppe (ゆよゆっぺ) |
Romaji / Romanisasi / Transliterasi
Omekashi kitsune-san
(Chiki chiki wasshoi!! Chiki chiki wasshoi!!)
Tsuinte nabikasete
(Hira hira wasshoi!! Hira hira wasshoi!!)
Hajikete doron shite
(Kuru kuru wasshoi!! Kuru kuru wasshoi!!)
Iza yuke shichi henge
Kon kon kon ko, kon kon ko kon!
Inishie no otometachi yo
Karisome no yume ni odoru
Ikusen no toki wo koete
Ima wo ikiru
A~ Sou yo itsudemo onna wa joyuu yo
Kitsune janai kitsune janai
Otome na megitsune
A~ Yamato nadeshiku onna wa kawaru no
Kao de waratte kokoro de naite
"Sou yo ne" tte
Namida wa misenai no
(Kitsune, kitsune watashi wa megitsune
Onna wa joyuu yo)
Inishie no otometachi yo
Karisome no yume ni utau
Ikusen no toki wo koete
Koko ni ikiru
A~ Sou yo itsudemo onna wa joyuu yo
Kitsune janai kitsune janai
Otome wa
Nametara ikanze yo
A~ Yamato nadeshiku onna wa kawaru no
Zutto itsumo kienai you ni
Hanabi wo ageru no
A~ Saite chiru no ga onna no sadame yo
Kao de waratte kokoro de naite
Junjou otome na megitsune yo
Hiragana / Katana / Kanji
おめかしキツネさん
(Chiki Chiki ワッショイ!! Chiki Chiki ワッショイ!!)
ツインテなびかせて
(Hira Hira ワッショイ!! Hira Hira ワッショイ!!)
はじけてドロンして
(Kuru Kuru ワッショイ!! Kuru Kuru ワッショイ!!)
いざゆけ七変化
コンコンコンコッ コンコンコッコン!!
古(いにしえ)の 乙女達よ
かりそめの 夢に踊る
幾千の時を超えて
今を生きる
あ~ そうよ いつでも 女は女優よ
キツネじゃない キツネじゃない
乙女な メギツネ
あ~ ヤマトナデシク 女は変わるの
顔で笑って 心で泣いて
「そうよね」って
涙はみせないの
(キツネ キツネ ワタシハ メギツネ
オンナハジョユウヨ)
古(いにしえ)の 乙女達よ
かりそめの 夢に歌う
幾千の時を超えて
現代(ここ)に生きる
あ~ そうよ いつでも女は女優よ
キツネじゃない キツネじゃない
乙女は
なめたらいかんぜよ
あ~ ヤマトナデシク 女は変わるの
ずっと いつも 消えない様に
花火を上げるの
あ~ 咲いて散るのが 女の運命(さだめ)よ
顔で笑って 心で泣いて
純情 乙女な メギツネよ
Terjemahan Bahasa Indonesia
Nona rubah berias
(Chiki chiki wasshoi!! Chiki chiki wasshoi!!)
Kuncir ekor kembarnya melambai-lambai
(Hira hira wasshoi!! Hira hira wasshoi!!)
Muncul lalu menghilang
(Kuru kuru wasshoi!! Kuru kuru wasshoi!!)
Ayo sekarang, tujuh bentuk perubahan
Kon kon kon ko, kon kon ko kon!
Gadis-gadis zaman kuno
Menari dalam mimpi fana
Berlangsung selama ribuan tahun
Mereka hidup hingga masa sekarang
Ah, selalu seperti ini, wanita adalah pemain sandiwara
Bukan seekor rubah, bukan seekor rubah
Seorang gadis, Megitsune
Ah, lambang kemurnian dalam diri para wanita berubah
Mereka tersenyum di wajah, menangis dalam hati
"Ya, benar"
Namun tanpa memperlihatkan air mata
(Rubah, rubah. Aku adalah Megitsune
Para wanita adalah pemain sandiwara)
Gadis-gadis zaman kuno
Menyanyi dalam mimpi fana
Berlangsung selama ribuan tahun
Mereka hidup di sini
Ah, selalu seperti ini, wanita adalah pemain sandiwara
Bukan seekor rubah, bukan seekor rubah
Seorang gadis
Janganlah kau meremehkannya
Ah, lambang kemurnian dalam diri para wanita berubah
Selalu, sampai kapan pun, agar hal itu tidak menghilang
Mereka meluncurkan kembang api
Ah, bermekaran dan berhamburan adalah takdir seorang wanita
Ia tersenyum di wajah, menangis dalam hati
Seorang gadis murni, Megitsune