[Lirik & Terjemahan] Tatsuya Kitani (キタニタツヤ) – Eien (永遠) [I Don't Want Eternity Eternally]

Tatsuya Kitani – Eien Lirik & Terjemahan Indonesia
Tatsuya Kitani – Eien Lirik Terjemahan
Informasi:

Artis: Tatsuya Kitani (キタニタツヤ)
Judul lagu: Eien (永遠)
Judul lagu alternatif: I Don't Want Eternity Eternally
Terjemahan judul lagu: Kekal; Abadi; Selamanya
Tanggal rilis: 23 November 2022
Lirikus: Tatsuya Kitani (キタニタツヤ)
Komponis: Tatsuya Kitani (キタニタツヤ)
Aranjer: Tatsuya Kitani (キタニタツヤ)

Romaji / Romanisasi / Transliterasi

Moshitsu wo, ayamachi wo
Ikutabi to naku kasanete kita
Jibun to iu rinkaku no
Obieta sen ga itoshii

Kyoufu ga shimitsuita sekai de
Itsuka wa tojiru kono inochi de
Kibou wo sagashite aruku sugata wa utsukushii

Kokoro no oku de yurameiteiru mirai no
Tomoshibi ga moetsukiru made

Boku ga aishita kono sekai ni, eien nado nozomi wa shinai
Kono te ga furue you tomo, kawatte iku mirai wo
Kyou ga saigo datte kamawanai
Ichibyou saki wo mitsumeteitai
Noroi no you na unmei sae
Aragai tsuzukeyou, eien ni

Wasureru koto, ushinau koto
Kizu to kyoufu to ayumu koto
Kiete yuku rinjin no omomi wo seoi nagara

"Moshikashite zetsubou shiteiru?"
Ikutsumono ashiato
"Itsu ni nareba kanpeki wo eru no?"
Zenbu dokoka de togireteiru

Dareka ga tadoritsukezu ni ita
Kono chi wo mata ato ni shite

Boku ga aishita kono sekai ni, eien nado nozomi wa shinai
Kono te ga furue you tomo, kawatte iku mirai wo
Kyou ga saigo datte kamawanai
Ichibyou saki wo mitsumeteitai
Noroi no you na unmei sae
Aragai tsuzukeyou

Boku ga aishita kono sekai ni, eien nado nozomi wa shinai
Kono te ga furue you tomo, kawatte iku mirai wo
Kyou ga saigo datte kamawanai
Ichibyou saki wo mitsumeteitai
Noroi no you na unmei sae
Aragai tsuzukeyou

Dakara, eien nante iranai

Hiragana / Katana / Kanji

喪失を、過ちを
幾度となく重ねてきた
自分という輪郭の
怯えた線が愛しい

恐怖が染みついた世界で
いつかは閉じるこの命で
希望を探して歩く姿は美しい

心の奥で揺らめいている未来の
灯火が燃え尽きるまで

僕が愛したこの世界に、永遠など望みはしない
この手が震えようとも、変わっていく未来を
今日が最期だって構わない
一秒先を見つめていたい
呪いのような運命さえ
抗い続けよう、永遠に

忘れること、失うこと
傷と恐怖と歩むこと
消えてゆく隣人の重みを背負いながら

「もしかして絶望している?」
いくつもの足跡、
「いつになれば完璧を得るの?」
全部どこかで途切れている

誰かが辿り着けずにいた
この地をまた後にして

僕が愛したこの世界に、永遠など望みはしない
この手が震えようとも、変わっていく未来を
今日が最期だって構わない
一秒先を見つめていたい
呪いのような運命さえ
抗い続けよう

僕が愛したこの世界に、永遠など望みはしない
この手が震えようとも、変わっていく未来を
今日が最期だって構わない
一秒先を見つめていたい
呪いのような運命さえ
抗い続けよう

だから、永遠なんていらない

Terjemahan Bahasa Indonesia

Kehilangan dan kesalahan
Terus menerus menumpuk
Garis-garis yang gemetar
Membentuk diriku terasa begitu berharga

Di dunia yang diliputi ketakutan
Dengan hidup ini yang suatu saat akan berakhir
Langkah mencari harapan terlihat begitu indah

Sampai nyala api masa depan
Yang bergetar di lubuk hati padam sepenuhnya...

Aku tak pernah menginginkan keabadian di dunia yang kucintai ini
Meski tangan ini gemetar, aku akan merangkul masa depan yang terus berubah
Tak masalah jika hari ini adalah yang terakhir
Aku hanya ingin menatap ke depan, walaupun hanya sedetik lagi
Bahkan melawan takdir yang terasa seperti kutukan
Aku akan terus berjuang—selamanya

Melupakan, kehilangan,
Melangkah bersama luka dan ketakutan
Memikul beban mereka yang perlahan menghilang

"Apakah kau sedang putus asa?"
Begitu banyak jejak...
"Kapan kau akan menemukan kesempurnaan?"
Semuanya terputus di suatu tempat

Meninggalkan tanah
Di mana seseorang tak pernah tiba...

Aku tak pernah menginginkan keabadian di dunia yang kucintai ini
Meski tangan ini gemetar, aku akan merangkul masa depan yang terus berubah
Tak masalah jika hari ini adalah yang terakhir
Aku hanya ingin menatap ke depan, walaupun hanya sedetik lagi
Bahkan melawan takdir yang terasa seperti kutukan
Aku akan terus berjuang

Aku tak pernah menginginkan keabadian di dunia yang kucintai ini
Meski tangan ini gemetar, aku akan merangkul masa depan yang terus berubah
Tak masalah jika hari ini adalah yang terakhir
Aku hanya ingin menatap ke depan, walaupun hanya sedetik lagi
Bahkan melawan takdir yang terasa seperti kutukan
Aku akan terus berjuang

Karenanya, aku tak butuh keabadian

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment

Thank you for your visit! Feel free to leave a comment if you need a translation in another language of a song lyrics.