[Lirik & Terjemahan] tuki. – Hoshimachi no Eki de (星街の駅で) [At Hoshimachi Station]

tuki. – Hoshimachi no Eki de Lirik & Terjemahan Indonesia
Lirik Lagu tuki. – Hoshimachi no Eki de beserta Terjemahan Bahasa Indonesia
Informasi:

Artis: tuki.
Judul lagu: Hoshimachi no Eki de (星街の駅で)
Judul lagu alternatif: At Hoshimachi Station
Terjemahan judul lagu: Di Stasiun Kota Berbintang
Tanggal rilis: 19 Juni 2024
Lirikus: tuki.
Komponis: tuki.
Request lirik atau terjemahan: Request
Jika kamu mau mendukungku: Supporters

Romaji / Romanisasi / Transliterasi

Douka saigo ni ai ni kite kurenai ka
Kotoba dake ja mou nanimo umaranain da
Nakigao demo egao demo ii
Kimi ni aitai

Konna hi ga kuru to omowanakattan da
Kimi no soba ni irarenakute gomen ne
Semete hoshi ni negai wo

Kanashimanaide ite mae wo mite
Furikaeranaide
Boku no inai machi de atarimae ni
Koi wo shite waratte
Machiawase wa hoshimachi no eki de
Kimi ga wasureteitemo

Doumo saigo rashiku furumaenain da
Namida hitotsu kurai nagasu to omottan da
Umaku kakuseteiru darou ka
Bareteinai ka na

Maru de hitotsu mitai ni
Omotteitain da
Hanaretetemo sugoshita ano jikan wa
Uso janai to wakatteru

Kanashimanaide ite mae wo mite
Furikaeranaide
Boku ga naiteiru wake nante
Shiranaide waratte
Machiawase wa hoshimachi no eki de
Itsuka aeru hi made

Omoide nante yakkai na mono wo
Kakaete made doko ni ikitai no
Tadoritsuku basho wa onaji da to
Shinjiteiru kara

Kanashimanaide ite mae wo mite
Furikaeranaide
Boku no inai machi de atarimae ni
Koi wo shite waratte
Machiawase wa hoshimachi no eki de
Kimi ga wasureteitemo

Kanashimanaide ite mae wo mite
Furikaeranaide
Boku ga naiteiru wake nante
Kizukanakute ii yo
Machiawase wa hoshimachi no eki de
Itsuka waraeru you ni

Hiragana / Katana / Kanji

どうか最後に会いに来てくれないか
言葉だけじゃもう何も埋まらないんだ
泣き顔でも笑顔でもいい
君に会いたい

こんな日が来ると思わなかったんだ
君の傍に居られなくてごめんね
せめて星に願いを

悲しまないで居て 前を見て
振り返らないで
僕の居ない街で 当たり前に
恋をして笑って
待ち合わせは星街の駅で
君が忘れていても

どうも最後らしく振舞えないんだ
涙ひとつくらい流すと思ったんだ
上手く隠せているだろうか
バレていないかな

まるでひとつみたいに
想っていたいんだ
離れてても過ごしたあの時間は
嘘じゃないとわかってる

悲しまないで居て 前を見て
振り返らないで
僕が泣いている 理由なんて
知らないで笑って
待ち合わせは星街の駅で
いつか会える日まで

思い出なんてやっかいなものを
抱えてまでどこに行きたいの
辿り着く場所は同じだと
信じているから

悲しまないで居て 前を見て
振り返らないで
僕の居ない街で 当たり前に
恋をして笑って
待ち合わせは星街の駅で
君が忘れていても

悲しまないで居て 前を見て
振り返らないで
僕が泣いている 理由なんて
気付かなくていいよ
待ち合わせは星街の駅で
いつか笑えるように

Terjemahan Bahasa Indonesia

Maukah kau datang menemuiku untuk terakhir kalinya?
Kata-kata saja tak bisa lagi mengisi kekosongan ini
Dengan air mata atau senyum
Aku hanya ingin melihatmu

Tak pernah kusangka hari ini akan tiba
Maaf aku tak bisa selalu di sisimu
Setidaknya, biarkan aku memohon pada bintang-bintang

Jangan bersedih, lihatlah ke depan
Jangan menoleh ke belakang
Di kota yang kutinggalkan
Mencintalah dan tertawalah seperti biasa
Mari bertemu di stasiun kota berbintang
Meski kau telah melupakanku

Aku tak bisa bersikap seolah ini adalah akhir.
Kupikir aku akan meneteskan air mata.
Apakah aku berhasil menyembunyikannya dengan baik?
Apakah kau menyadarinya?

Aku ingin percaya
Bahwa kita selalu satu
Meski terpisah, waktu yang kita habiskan
Bukanlah kebohongan, aku tahu itu

Jangan bersedih, lihatlah ke depan
Jangan menoleh ke belakang
Tak perlu tahu alasan
Mengapa aku menangis, cukup tersenyum
Mari bertemu di stasiun kota berbintang
Hingga hari kita bertemu lagi

Mengapa membawa beban
Kenangan yang menyulitkan?
Ke mana pun kau pergi
Aku percaya kita akan bertemu lagi di tempat yang sama

Jangan bersedih, lihatlah ke depan
Jangan menoleh ke belakang
Di kota yang kutinggalkan
Mencintalah dan tertawalah seperti biasa
Mari bertemu di stasiun kota berbintang
Meski kau telah melupakanku

Jangan bersedih, lihatlah ke depan
Jangan menoleh ke belakang
Tak perlu menyadari
Alasan mengapa aku menangis
Mari bertemu di stasiun kota berbintang
Agar suatu hari kita bisa tersenyum lagi

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment

Thank you for your visit! Feel free to leave a comment if you need a translation in another language of a song lyrics.