[Lyrics & Translation] milet – bliss

milet – bliss Lyrics & English Translation
Song Lyrics milet – bliss with English Translation
Information:

Artist: milet
Song title: bliss
Release date: 31 January 2024
Lyricist: milet
Composer: Evan Call
Arranger: Evan Call
Tie-in anime: Sousou no Frieren (葬送のフリーレン) [Frieren: Beyond Journey's End]
Request lyrics or translation: Request
If you want to support me: Supporters

Romaji / Romanization / Transliteration

Watashi wo mamoru kono namae wo
Yasashiku yonda sono koe ga
Hitori samishiku me wo tojinu you
Anata wo tsutsunde

Yawaraka na sono te
Wasurenu you musubou

Yoru wo koete hana ga michite
Anata no moto e kaeru deshou
Uneri wo saite yami wo hodoite
Yume no naka wa nigorazu

Aoku tsuzuku michi wo

Chiriyuku mono to miokuru mono
Nurui sazanami ga kakumau kizu wa
Natsukashimu tabi itamu keredo
Hizumi wo tsutsunde

Michibiki no naka de
Hagurenu you susumou

Toki wo koete hana ga michite
Anata no moto e izanau deshou
Inori wo tabane sora ni hanate
Kono kokoro wo nagareru

Nagai toki no uta kaze ni sazukete
Sakidatsu mono yo hikari wo tomose
Kanashimi sura mo sukui yo todoke

Kono koe ga yobu hou e
Yoru wo koete hana ga michite
Anata no moto e kaeru deshou
Uneri wo saite yami wo hodoite
Yume no naka wa nigorazu

Aoku tsuzuku michi wo

Hiragana / Katana / Kanji

私を守るこの名前を
優しく呼んだその声が
独り寂しく目を閉じぬよう
あなたを包んで

柔らかな その手
忘れぬよう 結ぼう

夜を超えて 花が満ちて
あなたの元へ 還るでしょう
うねりを裂いて 闇をほどいて
夢の中は濁らず

碧く続く道を

散りゆくものと見送るもの
ぬるいさざなみが匿う傷は
懐かしむたび痛むけれど
ひずみを包んで

導きの中で
はぐれぬよう進もう

時を超えて 花が満ちて
あなたの元へ誘うでしょう
祈りを束ね 空に放て
この心を流れる

永い時の歌 風に授けて
先立つものよ 光を灯せ
悲しみすらも 救いよ届け

この声が 呼ぶ方へ
夜を超えて 花が満ちて
あなたの元へ 還るでしょう
うねりを裂いて 闇をほどいて
夢の中は濁らず

碧く続く道を

English Translation

The voice that gently called my name
The name that keeps me safe
So that lonely eyes never close
May it wrap around you, too

Those tender hands
Let’s hold on tight, so we don’t forget

Beyond the night, where flowers bloom
They will surely return to you
Tearing through waves, unraveling the dark
A dream untouched by sorrow

On this endless, blue path

Things that fade, things we let go
The wounds the tepid ripples hide
Each time they are remembered, they ache
Yet still, they are embraced

Within the guiding light
Let’s move forward, never losing our way

Beyond time, where flowers bloom
They will surely lead me back to you
Gather every prayer, release them to the sky
Let them flow through this heart

A song of endless time, carried by the wind
To those who go before—light the way
Even sorrow, may it bring salvation

Where this voice calls, I will go
Beyond the night, where flowers bloom
They will surely return to you
Tearing through waves, unraveling the dark
A dream untouched by sorrow

On this endless, blue path

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment