[Lyrics & Translation] Hinatazaka46 (日向坂46) – Kodoku na Toki (孤独な瞬間)

Hinatazaka46 – Kodoku na Toki Lyrics & English Translation
Song Lyrics Hinatazaka46 – Kodoku na Toki with English Translation
Information:

Artist: Hinatazaka46 (日向坂46)
Song title: Kodoku na Toki (孤独な瞬間)
Song title translation: A Moment of Solitude
Release date: 26 October 2024
Lyricist: Yasushi Akimoto (秋元康)
Composer: Shintaro Ito (伊藤真太郎)
Arranger: APAZZI

Romaji / Romanization / Transliteration

HEY! OHISAMA! (HEY! OHISAMA!)
Doko de miteru no? (Doko de miteru no?)
HEY! HEY! Kocchi Come on! (HEY! HEY! Kocchi Come on!)
Ookiku te wo futte (HEY! HEY! HEY! HEY!)
HEY! OHISAMA! (HEY! OHISAMA!)
Watashi dake wo mite yo (Watashi dake wo mite yo)
Uwaki nanka shinaide (HEY! HEY! HEY! HEY!)
Zenryoku shuuchuu (Shuuchuu shuuchuu)

Koko ni kitara (Tutururururu)
Minna minna nakama yo (Tutututururururu)
Omatase rounyaku danjo (Tutururururu)
Dare demo irasshaimase (Tuturururururu)
HEY! OHISAMA! (HEY! OHISAMA!)
Tonari no hito mo issho ni (Tonari no hito mo issho ni)
HEY! Clap your hands! (Rararara)
Stand up! Everybody! (Yei yei yei yei)

Hisashiburi ni aeta no yo motto moriagatte (Saa douzo)
Heta demo ii kara wanchuusurii saa furi wo mane shite

Hinata ga doko ni totsuzen arawareyou ga
Zettai mitsukete chanto ooen shite hoshii
Itsumo no you ni dare mo minna happiioura de (Hitotsu ni narimashou)
Attoiuma ni kirakira to kagayaku
HEY! HEY! OHISAMA! (HEY! HEY! OHISAMA!)
HEY! HEY! OHISAMA! (HEY! HEY! OHISAMA!)
Zutto zutto (Zutto zutto)
Soba ni ite ne (HEY! HEY! HEY! HEY!)

Kono tsugi wa itsu (Tutururururu)
Aeru ka wakaranai (Tutututurururu)
Koukai nai you ni (Tutururururu)
Shinu hodo sawagimashou! (Tutururururu)
HEY! OHISAMA! (HEY! OHISAMA!)
Watashi no koto ga suki nara (Watashi no koto ga suki nara)
Minna no koto mo (Rararara)
Daisuki ni natte yo (Yei yei yei yei)

Taoru ni uchiwa ni penraito koko ni iru yo tte (Apiiru shite)
Sutēji kara demo cha-cha-cha sou miete iru wa

Hinata ga soko de utatte odotteru kagiri
Dare mo kare mo shiawase ni naremasu you ni...
Aa negatte sou inotte tanoshinde kudasai (Iyana koto wasurete)
Onaji yume wo issho ni minagara
HEY! HEY! OHISAMA! (HEY! HEY! OHISAMA!)
HEY! HEY! OHISAMA! (HEY! HEY! OHISAMA!)
Watashi no koe (Watashi no koe)
Kikoemasu ka? (HEY! HEY! HEY! HEY!)

Korekara mo yoroshiku ne
Itsu made demo
Ai wa taiyou no hikari fu~

Hinata ga doko ni totsuzen arawareyou ga
Zettai mitsukete chanto ooen shite hoshii
Itsumo no you ni dare mo minna happiioora de (Hitotsu ni narimashou)
Attoiuma ni kirakira to kagayaku
HEY! HEY! OHISAMA! (HEY! HEY! OHISAMA!)
HEY! HEY! OHISAMA! (HEY! HEY! OHISAMA!)
Zutto zutto (Zutto zutto)
Soba ni ite ne (HEY! HEY! HEY! HEY!)

Hiragana / Katana / Kanji


渋滞してる不夜城の街
クラクションに急(せ)かされて
どこへ向かえばいいのかなんて
知らなかったセブンティーン

学校なんか行きたくなくて
探していたのは居場所
信じられない友達よりも
他人が楽に見えた

あり余った時間は
何をすればいいのか
自分だけ迷い込んだ
出口のない青春よ
ロンリネス
ロンリネス

あの頃の私 許してあげたい
そんな器用に生きられるほど 人は強くないでしょう
何度も間違え 何度も傷つき
本当の自分やっと気づいて 進むべき道見つけた
誰もが通る 孤独な瞬間(とき)

客引きたちが殴り合ってる
ぼったくりバーの喧嘩
見ないフリして通り過ぎてく
素人(しろうと)には無関係

この世の中の出来事なんて
遠くから見てる景色
しばらくすれば また新しい
何かが目に飛び込む

もしも自分の方から
関わり合うのならば
パトカーを呼ばれたって
もう一歩も引かないよ
デスティニー
デスティニー

尖ってた私 そっと抱きしめて
他人(ひと)に向けてる視線のナイフ ちゃんと収めなきゃダメよ
近づく誰でも 敵対しながら
頼れる人がどこかにいるとずっと信じていた日々
試されていた孤独な瞬間(とき)

夜が明けて人は消えて 取り残されて
私は何を失えばいい?
壁に拳を叩きつけて
今の自分 壊したかった
ロンリネス
ロンリネス

あの頃の私 許してあげたい
そんな器用に生きられるほど 人は強くないでしょう
何度も間違え 何度も傷つき
本当の自分やっと気づいて 進むべき道見つけた
誰もが通る 孤独な瞬間(とき)

思い出すのは 孤独な瞬間(とき)

English Translation


The sleepless city is stuck in traffic
Honking horns push me forward
But where am I even supposed to go?
I never knew at seventeen

Didn't want to go to school
Just searching for a place to belong
Rather than friends I couldn't trust
Strangers seemed so much easier

With time to spare but nothing to do
Wandering alone, lost within myself
Trapped in a youth with no way out
Loneliness
Loneliness

I want to forgive the person I was back then
Because no one is strong enough to live so effortlessly
Mistakes were made, wounds ran deep
But at last, I've found my true self
And the path I'm meant to take
Everyone faces a moment of solitude

Scammers on the street are throwing punches
A drunken fight outside a shady bar
I walk right past, pretending not to see
It's got nothing to do with me

The world and all its chaos
Feel like a distant scene
Before long, something new
Will catch my eye and pull me in

But if I were to step forward
And become part of this story
Even if the sirens came for me
I wouldn't back down
Destiny
Destiny

I want to hold my reckless self close
Tell her to put down that knife she points at the world
Always on guard, seeing threats in every face
Yet clinging to the belief that somewhere, someone could be trusted
That moment of solitude was my trial

The night fades, the crowds disappear, leaving me behind
What else is there left to lose?
Fists pounding against the walls
I wanted to break myself apart
Loneliness
Loneliness

I want to forgive the person I was back then
Because no one is strong enough to live so effortlessly
Mistakes were made, wounds ran deep
But at last, I've found my true self and the path I'm meant to take
Everyone faces a moment of solitude

Looking back now, that moment of solitude still lingers

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment

Thank you for your visit! Feel free to leave a comment if you need a translation in another language of a song lyrics.