[Testo & Traduzione] BAND-MAID / Zen

BAND-MAID – Zen Testo & Traduzione in italiano
Testo della canzone delle BAND-MAID – Zen con la traduzione in italiano
Informazione:

Artista: BAND-MAID
Titolo della canzone: Zen
Data di uscita: 13 gennaio 2025
Paroliera: Saiki Atsumi (厚見彩姫)
Compositrice: BAND-MAID
Arrangiatrice: BAND-MAID
Legata ad anime: ZENSHU. (全修。)
Request testo o traduzione: Request
Se vuoi sostenermi: Supporters

Romaji / Romanizzazione / Traslitterazione

I am drawing new lines into the void.
Nobody knows atarashii future

Makkurayami ni somatta
Horobi no story
Daremo ga lonely

Shukumeiron ni hamukau pencil
Kakitasu page
Another end
Saa
Pan up pan down
Light up light off
Nando datte re re-edit

Egakidasu new verse dare ni mo
Ubaenai bokura no mirai
Mudana mono wa hitotsu mo mitsukaranai
Ugokidasu new world
Mune no oku hiraite tokihanate
Koko de let's get back the shine.

Hitorikiri ja muryoku
Kara yabutte go action!
Why don't you fight together.
We will we will never lose.

Unmeiron ni niramare tatte
Kakitasu page
Happy end
Saa
Fade in fade out
Frame in frame out
Nando datte re re-edit

Egakidasu new verse dare ni mo
Ubaenai bokura no mirai
Mudana mono wa hitotsu mo mitsukaranai
Ugokidasu new world
Mune no oku hiraite tokihanate
Koko de let's get back the shine.

I drew your smile when we were together.
Nido to kienai you ni

Egakidasu new verse dare ni mo
Ubaenai bokura no mirai
Mudana mono wa hitotsu mo mitsukaranai
Ugokidasu new world
Mune no oku hiraite tokihanate
Koko de let's get back the shine.
We will never ever never ever lose.

Hiragana / Katana / Kanji

I am drawing new lines into the void.
Nobody knows 新しい Future

真っ暗闇に染まった
滅びの Story
誰もが Lonely

宿命論に刃向かうPencil
書き足すPage
Another end
さぁ
Pan up Pan down
Light up Light off
何度だってRe:Re: edit

描きだす New verse 誰にも
奪えない 僕らの未来
無駄なものはひとつも見つからない
動きだす New world
胸の奥 開いて 解き放て
此処で Let's get back the shine.

一人きりじゃ無力
殻破って Go action!
Why don't you fight together.
We will We will never lose.

運命論に睨まれたって
書き足す Page
Happy end
さぁ
Fade in Fade out
Frame in Frame out
何度だって Re:Re: edit

描きだす New verse 誰にも
奪えない 僕らの未来
無駄なものはひとつも見つからない
動きだす New world
胸の奥 開いて 解き放て
此処で Let's get back the shine.

I drew your smile when we were together.
二度と消えないように

描きだす New verse 誰にも
奪えない 僕らの未来
無駄なものはひとつも見つからない
動きだす New world
胸の奥 開いて 解き放て
此処で Let's get back the shine.
We will never ever never ever lose.

Traduzione in italiano

Sto disegnando nuove linee nel nulla
Nessuno lo sa, un futuro completamente nuovo

Macchiato da un'oscurità profonda
Una storia di rovina
Tutti si sentono soli

Una matita sfida il destino
Aggiungendo pagia alla storia
Un altro fine
Ora
Pan up, pan down
Light up, light off
Riscrivi ancora e ancora

Disegnare un nuovo verso che nessuno
Potrà mai portare via, il nostro futuro
Non c'è niente d'inutile qui
Il nuovo mondo inizia a muoversi
Apri il tuo cuore e liberalo
Qui, riprendiamoci la luce

Da solo, sono impotente
Rompi il guscio, agisci!
Perché non combatti insieme a noi?
Non perderemo mai

Anche se il destino ci guarda con disprezzo
Aggiungeremo un'altra pagina
Un lieto fine
Ora
Fade in, fade out
Frame in, frame out
Riscrivi ancora e ancora

Disegnare un nuovo verso che nessuno
Potrà mai portare via, il nostro futuro
Non c'è niente d'inutile qui
Il nuovo mondo inizia a muoversi
Apri il tuo cuore e liberalo
Qui, riprendiamoci la luce

Ho disegnato il tuo sorriso quando eravamo insieme,
Perché non svanisca mai

Disegnare un nuovo verso che nessuno
Potrà mai portare via, il nostro futuro
Non c'è niente d'inutile qui
Il nuovo mondo inizia a muoversi
Apri il tuo cuore e liberalo
Qui, riprendiamoci la luce
Non perderemo mai

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment

Thank you for your visit! Feel free to leave a comment if you need a translation in another language of a song lyrics.