ReoNa – Ougon no Kagayaki Lyrics Translation
ReoNa Lyrics Translation: ReoNa – Ougon no Kagayaki Lyrics Translation
![]() |
ReoNa – Ougon no Kagayaki Lyrics Translation |
Information:
Artist: | ReoNa |
---|---|
Song title: | Ougon no Kagayaki (黄金の輝き) |
Song title translation: | Golden radiance |
Release date: | 18 December 2019 |
Lyricist: | Keita Haga (芳賀敬太) |
Composer: | Keita Haga (芳賀敬太) |
Arrangers: | Kegani (毛蟹) ; Hideyuki Fukazawa (深澤秀行) |
Request lyrics or translation: | Request |
If you want to support me: | Supporters |
ReoNa – Ougon no Kagayaki Lyrics (Romaji / Romanization / Transliteration)
Mune no oku fukaku hisomu kono kizu wa iyasareru koto wa nai
Dakara bokutachi wa kono mi sutesatte tsuyoku narou to chikatta
Daremo ga negai inochi butsukeau
Mayoi wa iranai tatakau to kimeta kara
Furikazasu ougon no kagayaki tozasareta yoru wo hiraku yaiba
Kotae nado nai to shitte ite mo risou no hate wo motome tsudzukeru
Ano hi miageta hoshi wa ima mo yakitsuite kieru koto wa nai yo
Tatta hitotsu no tashikana mono hajimari no jibun oikakete iku
Iroaseta keshiki bokutachi wa soko de hohoemu koto mo wasurete
Inori no kazu dake kanashimi ga aru to sasayaku koe wo kiita
Dareka no negai mamorinuku tabi ni
Chiri iku mono no nakigara ga michi wo nasu
Tokihanatsu ougon no kagayaki owaranai yoru wo kudaku yaiba
Kotae nado nai to shitteru kara risou no kage wo seoi tsudzukeru
Ano hi miageta hoshi wa ima mo yakitsuite kieru koto wa nai yo
Tatta hitotsu no tashikana mono hajimari no jibun oikakete iku
Unmei no kaze no naka te wo toriatte
Furikazasu ougon no kagayaki tozasareta yoru wo hiraku yaiba
Kotae nado nai to shitte ite mo risou no hate wo motome tsudzukeru
Ano hi miageta hoshi wa ima mo yakitsuite kieru koto wa nai yo
Tatta hitotsu no tashikana mono hajimari no jibun oikakete iku
ReoNa – Ougon no Kagayaki Kanji Lyrics
胸の奥深く潜むこの傷は 癒されることはない
だから僕達はこの身捨て去って 強くなろうと誓った
誰もが願い 魂(いのち)ぶつけ合う
迷いはいらない 戦うと決めたから
振りかざす黄金の輝き 閉ざされた夜を拓く刃
答えなど無いと知っていても 理想の果てを求め続ける
あの日見上げた星は今も 焼き付いて消えることはないよ
たったひとつの確かなもの 始まりの自分追いかけて行く
色腿せた景色 僕たちはそこで微笑むことも忘れて
祈りの数だけ悲しみがあると 囁く声を聞いた
誰かの願い 守り抜く度に
散り往く者の 亡骸が道を成す
解き放つ黄金の輝き 終わらない夜を砕く刃
答えなど無いと知ってるから 理想の影を背負い続ける
あの日見上げた星は今も 焼き付いて消えることはないよ
たったひとつの確かなもの 始まりの自分追いかけて行く
運命の風の中 手を取り合って
振りかざす黄金の輝き 閉ざされた夜を拓く刃
答えなど無いと知っていても 理想の果てを求め続ける
あの日見上げた星は今も 焼き付いて消えることはないよ
たったひとつの確かなもの 始まりの自分追いかけて行く
ReoNa – Ougon no Kagayaki English Translation
In the depths of my heart, this wound that lies dormant will never heal.
So, we cast away these bodies, vowing to become strong.
Everyone wishes and clashes their souls.
We don't need hesitation, for we've decided to fight.
Brandishing a golden radiance, a blade that opens the sealed night,
Even though we know there is no answer, we continue to seek the end of our ideals.
The stars we looked up to that day are still imprinted and will never fade.
A single, certain thing: pursuing the self at the beginning.
In a scenery tinged with colors, we sometimes forget to smile there.
For every prayer, there is sorrow, I heard a whisper say.
With every wish we protect,
The remains of those who have fallen create a path.
Unleashing a golden radiance, a blade that shatters the unending night,
Because we know there is no answer, we continue to bear the shadow of our ideals.
The stars we looked up to that day are still imprinted and will never fade.
A single, certain thing: pursuing the self at the beginning.
In the midst of the wind of fate, we hold hands.
Brandishing a golden radiance, a blade that opens the sealed night,
Even though we know there is no answer, we continue to seek the end of our ideals.
The stars we looked up to that day are still imprinted and will never fade.
A single, certain thing: pursuing the self at the beginning.