[Lyrics & Translations] [Alexandros] – Koeru

Translated into English, Indonesian, Italian, and Spanish.
[Lyrics & Translations] [Alexandros] – Koeru
Information:

Artist: [Alexandros]
Song title: Koeru (超える)
Song title translations: English: Surpass
Indonesian: Melampaui
Italian: Superare
Spanish: Superar
Release date: 11 July 2025
Lyricist: Yoohei Kawakami (川上洋平)
Composer: Yoohei Kawakami (川上洋平)
Arranger: [Alexandros]
Tie-in #anime: Uma Musume: Cinderella Gray (ウマ娘 シンデレラグレイ)

[Alexandros] – Koeru Romaji, Romanized, Lyrics, Lirik, Testo, Letra, Paroles, Songtext

And I miss you
Bright old days
Tooku natte
Akari wa mujou

Mukashi wa itsumo
Mabushikute
Tooku natte
Watashi wa muon

Kokoro, yuraideru
Mou, uso wa kikoenakute

Souzou no sentan ni tatte
Modoranai, to waratta
Sou da furueteita koe wa
Musaburui no otozure

Monogatari no tazuna wo hodoite
Ikitoshi ikeru mono wa ukaberu
Aomigakari no hare no butai de
Watashi ga watashi wo oinukisatte iku e

And I miss you
While I wander
Tooku natte
Itami wa mugon

Mirai wa itsumo
Mabushikute
Tooku natte
Watashi wa mukau

Mabuta, fusaideru
Mou, uso wa afurenakute

Monogatari no maku ga hiraite
Ikitoshi ikeru mono wa habakaru
Warenbakari no hare no butai de
Watashi ga watashi wo koete yuku

I want it more and more and
More than I could ever ask for
To fill my greedy wallet

Now I know I know
I know it's not my bank account
That need to be loaded
When I need to be up there

Musaburui yo, otozure

Monogatari no tazuna wo hodoite
Ikitoshi ikeru mono wa ukaberu
Aomigakari no hare no butai de
Watashi ga watashi wo oinukisatte iku e

And I miss you
Bright old days

[Alexandros] – 超える 歌詞

And I miss you
Bright old days
遠くなって
灯りは無常

昔はいつも
眩しくて
遠くなって
私は無音

心、揺らいでる
もう、嘘は聞こえなくて

想像の先端に立って
戻らない、と笑った
そうだ 震えていた声は
武者震いの訪れ

物語の手綱を解いて
生きとし生けるものは浮かべる
青みがかりのハレの舞台で
私が私を追い抜き去っていく絵

And I miss you
While I wander
遠くなって
痛みは無言

未来はいつも
眩しくて
遠くなって
私は向かう

瞼、塞いでる
もう、嘘は溢れなくて

物語の幕が開いて
生きとし生けるものははばかる
割れんばかりのハレの舞台で
私が私を超えていく

I want it more and more and
More than I could ever ask for
To fill my greedy wallet

Now I know I know
I know it's not my bank account
That need to be loaded
When I need to be up there

武者震いよ、訪れ

物語の手綱を解いて
生きとし生けるものは浮かべる
青みがかりのハレの舞台で
私が私を追い抜き去っていく絵

And I miss you
Bright old days

[Alexandros] – Koeru English Translation

And I miss you
Bright old days
Drifting away
The light is fleeting

Back then
Everything was always dazzling
Now it's slipping away
And I fall into silence

My heart wavers
No more lies to be heard

Standing at the edge of imagination
You smiled and said there's no going back
Yes, that trembling voice
Was the rush before battle

Let go the reins of this story
All living things rise and float
On a bluish, radiant stage
A scene of me overtaking who I was

And I miss you
While I wander
Drifting farther
And pain remains wordless

The future
Is always blinding
It slips away
And I move toward it

My eyelids shut tight
No more lies overflowing

The curtain of the story lifts
All living things hesitate
On a thunderous, radiant stage
I surpass who I once was

I want it more and more and
More than I could ever ask for
To fill my greedy wallet

Now I know I know
I know it's not my bank account
That needs to be loaded
When what I need is to be up there

Oh, rush before battle, come

Let go the reins of this story
All living things rise and float
On a bluish, radiant stage
A scene of me overtaking who I was

And I miss you
Bright old days

[Alexandros] – Koeru Terjemahan Bahasa Indonesia

Dan aku merindukanmu
Hari-hari indah yang terang
Kian menjauh
Cahayanya tak abadi

Dulu segalanya
Selalu terasa menyilaukan
Kini menjauh
Dan aku terdiam

Hatiku bimbang
Tak terdengar lagi kebohongan

Berdiri di ujung imajinasi
Kau tersenyum sambil berkata tak akan kembali
Ya, suara yang bergetar itu
Adalah getaran sebelum bertarung

Lepaskan kendali cerita ini
Segala yang bernyawa pun ikut melayang
Di panggung terang kebiruan
Tergambar aku yang melampaui diriku sendiri

Dan aku merindukanmu
Sambil berjalan tanpa arah
Semakin jauh
Rasa sakit pun diam

Masa depan
Selalu menyilaukan
Semakin jauh
Namun aku terus mengejarnya

Kelopak mata ini tertutup
Tak ada lagi kebohongan yang melimpah

Tirai kisah ini terbuka
Segala yang bernyawa pun ragu
Di panggung gemuruh yang terang
Aku melampaui diriku sendiri

Aku menginginkannya lebih dan lebih dan
Lebih dari yang pernah kubayangkan
Untuk memenuhi dompet rakus ini

Kini aku tahu
Bukan rekening
Yang harus penuh
Tapi dirikulah yang harus sampai di sana

Getaran sebelum bertarung, datanglah

Lepaskan kendali cerita ini
Segala yang bernyawa pun ikut melayang
Di panggung terang kebiruan
Tergambar aku yang melampaui diriku sendiri

Dan aku merindukanmu
Hari-hari indah yang terang masa lalu

[Alexandros] – Koeru Traduzione in italiano

E mi manchi
I giorni luminosi di un tempo
Sempre più lontani
La luce è fugace

In quei tempi
Tutto era sempre abbagliante
Ora si allontana
E io resto in silenzio

Il mio cuore trema
Già non ascolto più menzogne

In piedi sulla punta dell'immaginazione
Hai sorriso dicendo che non tornerai
Sì, quella voce tremante
Era il brivido prima della battaglia

Sciogli le redini di questa storia
Tutti gli esseri viventi affiorano
Su un palcoscenico blu acceso
Una scena dove supero me stesso

E mi manchi
Mentre vago
Sempre più lontano
Il dolore resta in silenzio

Il futuro
È sempre abbagliante
Sfugge ancora
Ma io lo inseguo

Le palpebre chiuse
Già non germogliano più menzogne

Si apre il sipario della storia
Ogni essere vivente si trattiene
Su un palco assordante e luminoso
Io supero ciò che ero

Lo voglio sempre di più e
Più di quanto abbia mai chiesto
Per riempire il mio portafoglio avido

Ora lo so
Non è il mio conto in banca
A dover essere pieno
Ma io, io che devo essere lassù

Brivido da battaglia, vieni

Sciogli le redini della storia
Tutti gli esseri viventi affiorano
Su un palcoscenico blu acceso
Una scena dove supero me stesso

E mi manchi
I giorni luminosi del passato

[Alexandros] – Koeru Traducción al español

Y te extraño
Días brillantes del pasado
Cada vez más lejos
La luz es fugaz

En aquellos tiempos
Todo siempre deslumbraba
Ahora se aleja
Y yo me quedo en silencio

Mi corazón tiembla
Ya no escucho más mentiras

De pie al borde de la imaginación
Sonreíste diciendo que no habría regreso
Sí, esa voz temblorosa
Era el escalofrío antes de la batalla

Suelta las riendas de esta historia
Todos los seres vivos flotan
Sobre un escenario azul resplandeciente
Una escena donde me adelanto a mí mismo

Y te extraño
Mientras deambulo
Me alejo más
El dolor permanece en silencio

El futuro
Siempre deslumbra
Se escapa
Pero yo lo persigo

Mis párpados cerrados
Ya no brotan más mentiras

Se abre el telón de la historia
Cada ser vivo se detiene
En un escenario ensordecedor y luminoso
Yo supero al que fui

Lo deseo más y más y
Más de lo que jamás pedí
Para llenar mi cartera codiciosa

Ahora lo sé
No es mi cuenta bancaria
La que necesita estar llena
Soy yo quien debe estar allí arriba

Escalofrío de batalla, ven

Suelta las riendas de esta historia
Todos los seres vivos flotan
Sobre un escenario azul resplandeciente
Una escena donde me adelanto a mí mismo

Y te extraño
Días luminosos del pasado




Want to request some translations? It's super easy and affordable! It's also the fuel that keeps this blog running, request here

As I mentioned on Facebook & YouTube, we've moved to Amaverim / https://amaverim.blogspot.com

If you visit Amaverim, you'll be redirected to XEOVANUS.net... this is normal, because the .net domain expires next August. So, when sharing articles, please change the link from https://www.xeovanus.net to https://amaverim.blogspot.com.

Why I have to do this? Because Google has been omitting posts from the old site due to the use of romanized & kanji lyrics in the first 1-4 posts, as well as song information. Google sees it as duplicate content, which makes the domain appear "broken" in their eyes. It's hard to fix, so I decided to merge the translations into one post on the real domain (https://amaverim.blogspot.com, after xeovanus.net expired).
Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment