[Letra & Traducción] ZARAME (ざらめ) – Tada Hitotsu (ただひとつ) [Just One]

ZARAME – Tada Hitotsu Letra & Traducción al español
[Letra de la canción] ZARAME – Tada Hitotsu (ただひとつ) / Just One [Traducción al español]
Información:

Artista: ZARAME (ざらめ)
Título de la canción: Tada Hitotsu (ただひとつ)
Título alternativo de la canción: Just One
Traducción del título de la canción: Solo una cosa
Fecha de lanzamiento: 24 de enero de 2025
Letrista: ZARAME (ざらめ) ; CHIMERAZ
Compositores/as: ZARAME (ざらめ) ; CHIMERAZ
Arreglista: CHIMERAZ
Vinculada a #anime: Rurouni Kenshin -Kyoto Disturbance- / Rurouni Kenshin: Meiji Kenkaku Romantan – Kyoto Douran (るろうに剣心 -明治剣客浪漫譚- 京都動乱)

Romaji / Romanización / Transliteración

Kimi ga naiteiru sono riyuu wo
Oshiete hoshii to omotta no desu
Dare ni mo kizukarenai mama de
Doko ka tooku de hitori naku no desu

Nagareboshi mitai na guuzen wo
Tada sora wo miagete sa
Negatte tada mitsumeru dake ja
Kaware ya shinai yo

Ten kakeru hodo no aitai wa
Mada karezu kimi wo oikaketeiru
Okaeri tadaima
Tsutaetai koto wa tada hitotsu
Koe karasu hodo no aishiteru
Moetsukite shimau mae ni
Tsutaetai koto tada hitotsu

Kimi ga naiteiru sono riyuu wo
Oshiete hoshii to omotta no desu
Yowane mo hakenai sono senaka wo
Boku ni azukete wa kuremasen ka

Michikaketari kumo ni kakuretari
Mienaku naru kokoro wo
Nozoite shimatta ano yoru ga
Hanare ya shinai yo

Ten kakeru hodo no aitai wa
Mada karezu kimi wo oikaketeiru
Okaeri tadaima
Tsutaetai koto wa tada hitotsu
Koe karasu hodo no aishiteru
Moetsukite shimau mae ni
Tsutaetai koto tada hitotsu

Furerarenakutemo te wa nobasu yo
Hitori janai sore dake
Tsutaetai kara

Ten kakeru hodo no aitai wa
Mada karezu kimi wo oikaketeiru
Okaeri tadaima
Oboeteru koto wa tada hitotsu
Yawaraka na egao no sono oku
Namida wo kakushita kimi ni
Tsutaetai koto tada hitotsu

Kimi ga naiteiru sono riyuu wo
Oshiete hoshii to omotta no desu

Hiragana / Katana / Kanji

君が泣いているその理由を
教えて欲しいと思ったのです
誰にも気づかれないままで
どこか遠くで独り泣くのです

流れ星みたいな偶然を
ただ空を見上げてさ
願ってただ見つめるだけじゃ
変われやしないよ

天翔るほどの会いたいは
まだ枯れず君を追いかけている
おかえり ただいま
伝えたいことはただ一つ
声枯らすほどの愛してる
燃え尽きてしまうまえに
伝えたいことただひとつ

君が泣いているその理由を
教えて欲しいと思ったのです
弱音も吐けないその背中を
僕に預けてはくれませんか

満ち欠けたり雲に隠れたり
見えなくなる心を
覗いてしまったあの夜が
離れやしないよ

天翔るほどの会いたいは
まだ枯れず君を追いかけている
おかえり ただいま
伝えたいことはただ一つ
声枯らすほどの愛してる
燃え尽きてしまうまえに
伝えたいことただひとつ

触れられなくても手は伸ばすよ
一人じゃない それだけ
伝えたいから

天翔るほどの会いたいは
まだ枯れず君を追いかけている
おかえり ただいま
覚えてることはただ一つ
やわらかな笑顔のその奥
涙を隠した君に
伝えたいことただひとつ

君が泣いているその理由を
教えて欲しいと思ったのです

Traducción al español

Quería saber
Por qué estabas llorando
Sin que nadie lo notara
Llorando sola, en algún lugar lejano

Como una estrella fugaz
Una coincidencia en el cielo
Solo mirar y desear
No va a cambiar nada

Este deseo que vuela en el cielo
Aún no se apaga, sigue persiguiéndote
Bienvenida de nuevo, ya estoy en casa
Solo hay una cosa que quiero decir
Te amo hasta quedarme sin voz
Antes de que todo se consuma
Solo hay una cosa que necesito decir

Quería saber
Por qué estabas llorando
¿No puedes apoyarte en mí?
En esa espalda que ni siquiera puede suspirar

Llena a veces, a veces cubierta por nubes
Tu corazón se vuelve invisible
Aquella noche en que lo miré
No se ha alejado de mí

Este deseo que vuela en el cielo
Aún no se apaga, sigue persiguiéndote
Bienvenida de nuevo, ya estoy en casa
Solo hay una cosa que quiero decir
Te amo hasta quedarme sin voz
Antes de que todo se consuma
Solo hay una cosa que necesito decir

Aunque no pueda tocarte, extiendo la mano
No estás sola, eso es todo
Lo que quiero decirte

Este deseo que vuela en el cielo
Aún no se apaga, sigue persiguiéndote
Bienvenida de nuevo, ya estoy en casa
Solo recuerdo una cosa
Tu sonrisa tan suave
Y las lágrimas escondidas detrás
Solo hay una cosa que necesito decir

Quería saber
Por qué estabas llorando

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment