[Letra & Tradução] ZARAME (ざらめ) – Rokutousei (六等星) [Sixth Magnitude Star]

ZARAME – Rokutousei Letra & Tradução em português
[Letra da canção] ZARAME – Rokutousei (六等星) / Sixth Magnitude Star [Tradução em português]
Informação:

Artista: ZARAME (ざらめ)
Título da canção: Rokutousei (六等星)
Título alternativo da canção: Sixth Magnitude Star
Tradução do título da canção Estrela de sexta magnitude
Data de lançamento: 4 de setembro de 2024
Letrista: ZARAME (ざらめ) ; CHIMERAZ
Compositores/as: ZARAME (ざらめ) ; CHIMERAZ
Arranjador/a: CHIMERAZ
Ligada a #anime: My Hero Academia Season / Boku no Hero Academia (僕のヒーローアカデミア)

Romaji / Romanização / Transliteração

Namida no ato ga kienai yokogao
Mabuta ni nokoru
Tomadou koto mo yurusanai setsuna
Ikari ni furueta

Kaeru basho ni mo niteita koto
Ushinau tame ni
Deatta wake janain da
Koe wo kotoba wo
Yasashii atsusa wo
Kokoro ni tomoshite

Kiechaisou na hodo
Inochi ga tarinain da
Kimi wo terasenai
Hikari ni imi wa nai
Kiechaitai kurai no
Rokutousei no matataki
Ichiban boshi wo kakikesu you na
Kimi no koe wo sagashiteru

Kiechaisou na hodo
Chiisana inochi demo
Ichiban boshi wo kakikesu you na
Kimi no koe wo sagashiteru
Kimi no koe wo sagashiteru

Aitai sore ga ashita e no kibou
Sore mo kyou made
Tomadou kokoro yurusanai setsuna
Ima dake tsuyosa wo

Kaeru basho wa chigatta to shitemo
Mata deau tame ni bokura
Ikiteikun da
Koe wo kotoba wo
Yasashii atsusa wo
Kokoro ni tomoshite

Kiechaisou na hodo
Tsuyosa ga tarinain da
Kimi wo terasenai
Hikari ni imi wa nai
Kiechaitai kurai no
Rokutousei no matataki
Ichiban boshi wo kakikesu you na
Kimi no koe wo sagashiteru

Toozakari tsuzukeru omoide
Hitori mata hitori wasurete tooku e tooku e
Kimi ga ikita akashi wa kiezu ni
Boku no naka de ookiku nari hikaru yo hikaru yo
Fukurami tsuzuketeku uchuu de
Kimi wo omoidasu saigo no hitori made

Kiechaisou na hodo
Chiisana inori demo
Kimi wo terasanai
Riyuu ni nari wa shinai
Kiechaitai kurai no
Rokutousei no matataki
Ichiban boshi wo kakikesu you na
Kimi no koe wo sagashiteru

Kiechaisou na hodo
Chiisana inochi demo
Ichiban boshi wo kakikesu you na
Kimi no koe wo oboeteru
Kimi no koe omoidashiteru

Hiragana / Katana / Kanji

涙の跡が消えない横顔
瞼に残る
戸惑うことも許さない刹那
怒りに震えた

帰る場所にも似ていたこと
失うために
出会ったわけじゃないんだ
声を 言葉を
優しい熱さを
心に灯して

消えちゃいそうなほど
命が足りないんだ
君を照らせない
光に意味はない
消えちゃいたいくらいの
六等星の瞬き
一番星を掻き消すような
君の声を探してる

消えちゃいそうなほど
小さな命でも
一番星を掻き消すような
君の声を探してる
君の声を探してる

会いたい それが明日への希望
それも今日まで
戸惑う心 許さない刹那
今だけ強さを

帰る場所は違ったとしても
また出会うために僕ら
生きていくんだ
声を 言葉を
優しい熱さを
心に灯して

消えちゃいそうなほど
強さが足りないんだ
君を照らせない
光に意味はない
消えちゃいたいくらいの
六等星の瞬き
一番星を掻き消すような
君の声を探してる

遠ざかり続ける思い出
一人また一人忘れて遠くへ遠くへ
君が生きた証は消えずに
僕の中で大きくなり光るよ 光るよ
膨らみ続けてく宇宙で
君を思い出す 最後の一人まで

消えちゃいそうなほど
小さな祈りでも
君を照らさない
理由になりはしない
消えちゃいたいくらいの
六等星の瞬き
一番星を掻き消すような
君の声を探してる

消えちゃいそうなほど
小さな命でも
一番星を掻き消すような
君の声を覚えてる
君の声 思い出してる

Tradução em português

Um rosto de perfil com marcas de lágrimas que não se apagam
Permanecem nas pálpebras
Um instante que não permite nem hesitação
Tremi de raiva

Parecia até um lugar para regressar
Não para perder
Não nos encontrámos para perder
A tua voz, as tuas palavras
O teu calor suave
Acende-os no meu coração

Tão perto de desaparecer
Não tenho vida suficiente
Não consigo iluminar-te
A luz não tem sentido
Até o ponto de querer desaparecer
O cintilar de uma estrela de sexta magnitude
Como se fosse obscurecer a estrela mais brilhante
Estou procurando a tua voz

Tão perto de desaparecer
Mesmo uma vida pequena
Como se fosse obscurecer a estrela mais brilhante
Estou procurando a tua voz
Estou procurando a tua voz

Este desejo é a esperança que conduz ao amanhã
Mas dura apenas até hoje
Um instante que não perdoa um coração hesitante
Força apenas por agora

Mesmo que os nossos lugares de regresso sejam diferentes
Para nos reencontrarmos nós
Continuaremos a viver
A tua voz, as tuas palavras
O teu calor suave
Acende-os no meu coração

Tão perto de desaparecer
Não tenho força suficiente
Não consigo iluminar-te
A luz não tem sentido
Até o ponto de querer desaparecer
O cintilar de uma estrela de sexta magnitude
Como se fosse obscurecer a estrela mais brilhante
Estou procurando a tua voz

Memórias que continuam a afastar-se
Uma a uma esqueço mais longe mais longe
A prova de que viveste não desaparece
Cresce em mim e brilha brilha
No universo que continua a expandir-se
Lembro-me de ti até ao último

Tão perto de desaparecer
Mesmo uma oraçãozinha
Não te iluminará
Não pode ser a razão
Até o ponto de querer desaparecer
O cintilar de uma estrela de sexta magnitude
Como se fosse obscurecer a estrela mais brilhante
Estou procurando a tua voz

Tão perto de desaparecer
Mesmo uma vida pequena
Como se fosse obscurecer a estrela mais brilhante
Recordo a tua voz
Lembro a tua voz




Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment