Informazione:
Artista: | Tatsuya Kitani (キタニタツヤ) |
---|---|
Titolo della canzone: | Rapport |
Traduzione del titolo della canzone: | Affinità |
Data di uscita: | 23 novembre 2021 |
Paroliere: | Tatsuya Kitani (キタニタツヤ) |
Compositore: | Tatsuya Kitani (キタニタツヤ) |
Legata ad #anime: | BLEACH: Thousand-Year Blood War / BLEACH: Sennen Kessen-hen (BLEACH 千年血戦篇) |
Romaji / Romanizzazione / Traslitterazione
Garandou no mune ni oboeta iwakan sae
Hitori kiri de wa gyoshi kirenai
Kono me mo hana mo mimi mo, uchi gawa no boku ni todokanai
Boubaku taru hai no umi de
Itami sae wasureteitan da
Sonna boku no me no mae ni arawareta anata ni
Mienai mono wo mitan da
Anata to boku no aida ni atta ondo wo
Boku no yowasa wo sukoshi azuketeirareta
Anata no kotoba ga boku no kusari wo toite
Sora ga shirande iku you na
Kono te no naka no hikari ga, kokoro da to shittan da
Dareka wo kizutsukete shimau akumu de
Asai kokyuu wo kurikaeshite
Sono yajirushi no muki wo, kono mune no oku ni atsumete
Annei no kodoku no naka de
Shizuka na owari wo negatte
Sukoshi zutsu hiete iku nanika ga sabishikatta
Sore demo kamawa nakatta
Dareka wo aishite, aisaretai to nozomu koto
Onaji kazu dake itami ga aru to iu koto
Sou shite tozashita boku no mune no oku made
Anata de michite shimattan da
Kabe ga kuzurete hashi ga kakatte, boku wa
Anata ga kureta kokyuu de
Yasashii yaiba de
Mieta katachi no nai mono wo
Kono te no naka no hikari wo, mamoritai to negatta
Hiragana / Katana / Kanji
がらんどうの胸に覚えた違和感さえ
ひとりきりでは御しきれない
この目も鼻も耳も、内側の僕に届かない
茫漠たる灰の海で
痛みさえ忘れていたんだ
そんな僕の目の前に現れたあなたに
見えないものを見たんだ
あなたと僕の間にあった温度を
僕の弱さを少し預けていられた
あなたの言葉が僕の鎖を解いて
空が白んでいくような
この手の中の光が、心だと知ったんだ
誰かを傷つけてしまう悪夢で
浅い呼吸を繰り返して
その矢印の向きを、この胸の奥に集めて
安寧の孤独の中で
静かな終わりを願って
少しずつ冷えていく何かが寂しかった
それでも構わなかった
誰かを愛して、愛されたいと望むこと
同じ数だけ痛みがあるということ
そうして鎖した僕の胸の奥まで
あなたで満ちてしまったんだ
壁が崩れて橋が架かって、僕は
あなたがくれた呼吸で
優しい刃で
見えた形の無いものを
この手の中の光を、護りたいと願った
Traduzione in italiano
Persino il disagio che sentivo in questo petto vuoto
Non riuscivo a gestirlo da solo
Neppure occhi, naso e orecchie potevano raggiungere il me interiore
In un vasto mare di cenere
Avevo perfino dimenticato il dolore
Poi sei apparsa davanti ai miei occhi
E ho visto ciò che non si può vedere
Il calore che esisteva tra noi
Ho potuto affidarti una parte della mia debolezza
Le tue parole hanno spezzato le mie catene
Come il cielo che si fa chiaro
Ho capito che la luce tra le mie mani era il mio cuore
Negli incubi in cui finisco per ferire qualcuno
Respiro affannosamente, sempre più
E raccolgo la direzione di quella freccia nel fondo del mio petto
Nella solitudine della tranquillità
Desideravo silenziosamente la fine
Qualcosa si raffreddava a poco a poco, e mi faceva sentire solo
Eppure, non mi importava
Amare qualcuno, desiderare di essere amato
Che esiste dolore nella stessa misura
E persino nel fondo del cuore che avevo chiuso
Tu lo hai colmato completamente
Il muro è crollato, un ponte si è formato, e io
Con il respiro che mi hai donato
Con una lama gentile
Ho desiderato proteggere
Ciò che avevo intravisto senza forma, la luce tra le mie mani