I'll be posting at least 2 translations a day while slowly fixing older posts.
Want your favorite song translated? Kofi (International) or Trakteer (Indonesia)

[Lyrics & Translation] Hoshimachi Suisei (星街すいせい) – comet

Hoshimachi Suisei – comet Lyrics & English Translation
[Song Lyrics] Hoshimachi Suisei (星街すいせい) – comet [English Translation]
Information:

Artist: Hoshimachi Suisei (星街すいせい)
Song title: comet
Release date: 26 June 2021
Lyricist: *Luna
Composer: *Luna

Romaji / Romanization / Transliteration

Ano sora de kagayaita nagareboshi wo oikakete
Itsuka kimi wo terasu kara suisei no sutaa raito

Umareta bakari no chiisana hikari wa
Kiete shimaisou na koe de uta wo utattan da
Dareka ni todoku you ni to sono koe wo furishibotte
Ima wa mada hibikanai kedo itsuka sono kokoro ni

Manten no hoshi wo furaseru yo mabayui hodo kirameku yo
Nanimokamo wasureru kurai tobikiri no suteeji wo ageru
Konya wa nemurenai hodo ni mune wo odorasete
Te wo totte saa ikou suisei no sutaa raito

Kanaetai negai wo ukabeta hikari wa
Zutto deai wo matteru hayaku mitsukete yo
Risou ni egaita dake ja kitto mada susumenai
Fumidashita bakari dakedo itsuka sono kokoro ni

Mankai no hana wo sakaseru yo muchuu ni shite miseru kara
Jigen sae mo koeru kurai tobikiri no doriimu wo ageru
Konya wa samenaide ichido kiri no shunkan da tte
Daiji na no hora iku yo suisei no sutaa raito

Kazoekirenai hodo no hoshi ga
Sorezore chigau iro de hikatteirun da
Sono naka de watashi wa nani ga nokoseru no ka na
Kitto dare yori mo aoku tsuyoi hikari wo

Manten no hoshi wo furaseru yo mabayui hodo kirameku yo
Nanimokamo wasureru kurai tobikiri no suteeji wo ageru
Konya wa nemurenai hodo ni mune wo odorasete
Watashi no koto miteite ne suisei no sutaa raito

Hiragana / Katana / Kanji

あの空で輝いた 流れ星を追いかけて
いつか君を照らすから 彗星のスターライト

生まれたばかりの 小さな光は
消えてしまいそうな声で歌を唄ったんだ
誰かに届くように とその声を振り絞って
今はまだ響かないけど いつかその心に

満天の星を降らせるよ 眩いほど煌めくよ
何もかも忘れるくらい とびきりのステージをあげる
今夜は眠れない 程に胸を躍らせて
手を取って さぁ行こう 彗星のスターライト

叶えたい願いを 浮かべた光は
ずっと出会いを待ってる 早く見つけてよ
理想に描いただけじゃ きっとまだ進めない
踏み出したばかりだけど いつかその心に

満開の花を咲かせるよ 夢中にしてみせるから
次元さえも超えるくらい とびきりのドリームをあげる
今夜は醒めないで 一度きりの瞬間だって
大事なの ほら行くよ 彗星のスターライト

数えきれないほどの星が
それぞれ違う色で光っているんだ
その中で私は 何が残せるのかな
きっと誰よりも青く強い光を

満天の星を降らせるよ 眩いほど煌めくよ
何もかも忘れるくらい とびきりのステージをあげる
今夜は眠れない 程に胸を躍らせて
私のこと見ていてね 彗星のスターライト

English Translation

Chasing the shooting star that shone in that sky
Someday I'll light you up, comet starlight

A newborn, tiny light
Sang a song in a voice that felt like it might fade away
Pouring out that voice so it could reach someone
It doesn't echo yet, but someday, into that heart

I'll make a sky full of stars rain down, sparkling so brightly
I'll give you an extraordinary stage that makes you forget everything
Tonight, my heart's so alive I can't sleep
Take my hand, come on, comet starlight

The light that carries the wish I want to grant
Has always been waiting to meet you, hurry, find it
Just painting it in my ideals isn't enough to move forward
I've only just taken the first step, but someday, into that heart

I'll make flowers bloom in full glory, because I'll make you captivated
I'll give you an extraordinary dream that even crosses dimensions
Tonight, don't wake up, this is a once-in-a-lifetime moment
It matters, look, let's go, comet starlight

Countless stars
Each shining with a different color
Among them, I wonder
What I can leave behind
Surely a blue, strong light brighter than anyone's

I'll make a sky full of stars rain down, sparkling so brightly
I'll give you an extraordinary stage that makes you forget everything
Tonight, my heart's so alive I can't sleep, watch me, comet starlight

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment