I'll be posting at least 2 translations a day while slowly fixing older posts.
Want your favorite song translated? Kofi (International) or Trakteer (Indonesia)

[Lyrics & Translation] Hoshimachi Suisei (星街すいせい) – bluerose

Hoshimachi Suisei – bluerose Lyrics & English Translation
[Song Lyrics] Hoshimachi Suisei (星街すいせい) – bluerose [English Translation]
Information:

Artist: Hoshimachi Suisei (星街すいせい)
Song title: bluerose
Release date: 26 June 2021
Lyricist: Natsushiro Takaaki (夏代孝明)
Composer: Natsushiro Takaaki (夏代孝明)

Romaji / Romanization / Transliteration

Tama ni wa kokage de yasunde
Kimi no kanashikatta koto mo kikasete
Boku ni mo chikara ni nareru koto aru kamo shirenai jan

Kawari ni mizu wo kureru toki wa
Yasashii kotoba wo wasurenaide
Aishiteru demo kawaii demo
Suki na you ni sosoide

Meguri meguru kisetsu
Doshaburi no ame mo dai kangei
Mou ikkai me ippai
Kagayakeru kara

Nee nee tsutaete sui mo amai mo
Anata dake no namida mo
Shoikonde saku aoku kirameku hoshi
Daarin kono sekai no subete ga
Uso demo ii no
Nee anata no subete wo mamoru kara
Soba ni ite ne

Toki ni wa yorimichi mo shichaou?
Chikamichi dake ga seikai janai yo
Anata to deaeta kiseki ga sugu soba ni atta you ni

Chikazuku, tabi ni chiku tto suru
Sunao janai kono toge de sae mo
Anata ga warau tabi watashi mo
Sukuwarete kita kara

Meguri meguru kisetsu
Hare no hi bakkari ja tsumaranai ne
Mou ikkai me ippai
Uketomeru kara

Nee nee oshiete kui mo urei mo
Watashi dake no egao mo
Dakishimete saku aoku kirameku hoshi
Daarin kono jidai no subete ni
Unasaretemo
Nee anata no subete wo mamoru kara
Soba ni ite ne

Nee nee tsutaete sui mo amai mo
Anata dake no namida mo
Shoikonde saku aoku kirameku hoshi
Daarin kono sekai no subete ga
Uso demo ii no
Nee watashi no subete wo sasagu kara
Soba ni ite ne

Hiragana / Katana / Kanji

たまには 木陰で休んで
君の悲しかったことも聞かせて
僕にも 力になれることあるかもしれないじゃん

代わりに 水をくれる時は
優しい言葉を忘れないで
愛してるでも かわいいでも
好きなように注いで

巡り巡る季節
土砂降りの雨も大歓迎
もう一回 めいっぱい
輝けるから

ねえねえ 伝えて 酸いも甘いも
貴方だけの涙も
背負い込んで咲く 青く煌めく星
ダーリン この世界のすべてが
嘘でもいいの
ねえ 貴方の全てを守るから
そばにいてね

時には 寄り道もしちゃおう?
近道だけが正解じゃないよ
あなたと出会えた奇跡がすぐ側にあったように

近づく、たびにチクッとする
素直じゃないこの棘でさえも
貴方が笑う度私も
救われてきたから

巡り巡る季節
晴れの日ばっかりじゃつまらないね
もう一回 めいっぱい
受け止めるから

ねえねえ 教えて 悔いも憂いも
私だけの笑顔も
抱きしめて咲く 青く煌めく星
ダーリン この時代の全てに
魘されても
ねえ 貴方の全てを守るから
そばにいてね

ねえねえ 伝えて 酸いも甘いも
貴方だけの涙も
背負い込んで咲く 青く煌めく星
ダーリン この世界のすべてが
嘘でもいいの
ねえ 私の全てを捧ぐから
そばにいてね

English Translation

Sometimes, rest in the shade of a tree
Tell me about the things that made you sad
Maybe there's something I can do to help you

And when you give me water in return
Don't forget to pour in gentle words
Whether it's “I love you” or “You're cute”
Just pour as you feel

Seasons circle round and round
A downpour of rain is always welcome
One more time, with all my heart
I'll shine again

Hey, hey, tell me, the sour and the sweet
And the tears that belong only to you
I'll bloom carrying them, a blue shimmering star
Darling, even if everything in this world
Is nothing but a lie
Hey, I'll protect everything about you
So stay by my side

Sometimes, shall we take a detour?
The shortest path isn't always the right one
Just like how the miracle of meeting you was right there beside me

Every time we draw close, there's a tiny prick
Even from these stubborn thorns of mine
Because every time you smile
I've been saved

Seasons circle round and round
Only sunny days would be boring, right?
One more time, with all my heart
I'll take it all in

Hey, hey, tell me, the regrets and sorrows
And the smiles that belong only to me
I'll bloom embracing them, a blue shimmering star
Darling, even if in this era
We're haunted by nightmares
Hey, I'll protect everything about you
So stay by my side

Hey, hey, tell me, the sour and the sweet
And the tears that belong only to you
I'll bloom carrying them, a blue shimmering star
Darling, even if everything in this world
Is nothing but a lie
Hey, I'll give you all of me
So stay by my side

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment