Information:
Artist: | Hoshimachi Suisei (星街すいせい) |
---|---|
Song title: | Andromeda |
Release date: | 29 Sepetember 2021 |
Lyricist: | Nanou (ナノウ) |
Composer: | Nanou (ナノウ) |
Romaji / Romanization / Transliteration
Aisareta kioku mo nai no ni
Aisareru nukumori dake wa shitteita
Umarete kita sono shunkan kara
Dareka no te motomete ikite kitan da
Aa nobashita dake kuzureochita
Suna no you na kono omoi ga
Mune ni aru uchi wa doko e mo ike ya shinain da
Owaranai yoru ni wa hitorikiri no asa ni wa
Tonari de warau you ni namida ga koborenai you ni
Kodoku ni kagayaita hitoribocchi no hoshi ga
Koko ni iru yo to sakende uta ni natta
Dareka ga sore wo mite kirei to itta
Wake mo naku nakitakunaru you na
Munashisa to sabishisa dake wo mochiyotte
Hi wo tsukete sa atatameaun da
Mou nido to hagurete shimawanai you ni
Nee seikai to ka machigai to ka
Ima wa nanimo wakaranai kedo
Hitotsu dake tashika na no wa watashi ga iru tte koto dake
Chikazuita bun dake hanarete yuku yume sae
Ima nara sono mayoigoto waraeru ki ga suru kara
Kodoku ni kagayaita ten to ten wo awasete
Hitori janai to sakende uta ni natta
Dareka ga sore wo mite seiza to itta
Anata no zujou ni ima mo furikakaru
Kanashimi wo tokasu hikari ni naritai
Urei mo itami mo issho ni kakaeteku kara
Oshiete
Owaranai yoru ni wa hitorikiri no asa ni wa
Tonari de warau you ni namida ga koborenai you ni
Kodoku ni kagayaita hitoribocchi no hoshi ga
Koko ni iru yo to sakende uta ni natta
Itsuka dareka no yoru wo terasu you ni
Teraseru you ni
Hiragana / Katana / Kanji
愛された記憶も無いのに
愛される温もりだけは知っていた
生まれてきたその瞬間から
誰かの手 求めて生きてきたんだ
ああ 伸ばしただけ 崩れ落ちた
砂のようなこの想いが
胸にあるうちは どこへも行けやしないんだ
終わらない夜には 独りきりの朝には
隣で笑うように 涙が零れないように
孤独に輝いた 独りぼっちの星が
ここにいるよと叫んで歌になった
誰かがそれを見て 綺麗と言った
理由も無く泣きたくなるような
空しさと寂しさだけを持ち寄って
火を点けてさ 暖め合うんだ
もう二度と逸(はぐ)れてしまわないように
ねえ 正解とか 間違いとか
今は何も解らないけど
一つだけ確かなのは 私がいるってことだけ
近付いた分だけ 離れていく夢さえ
今ならその迷いごと 笑える気がするから
孤独に輝いた 点と点を合わせて
独りじゃないと叫んで歌になった
誰かがそれを見て 星座と言った
あなたの頭上に今も降りかかる
悲しみを溶かす光になりたい
憂いも痛みも一緒に抱えてくから
教えて
終わらない夜には 独りきりの朝には
隣で笑うように 涙が零れないように
孤独に輝いた 独りぼっちの星が
ここにいるよと叫んで歌になった
いつか誰かの夜を 照らすように
照らせるように
English Translation
Even without memories of being loved
I still knew the warmth of love
From the moment I was born
I lived seeking the hand of someone
Ah, the moment I reached out, it crumbled away
These feelings, like sand
As long as they remain in my chest, I can't go anywhere
In nights that never end, in mornings all alone
As if to smile beside you, so tears won't fall
A star that shone in loneliness, a solitary star
Cried out "I'm here" and turned into song
Someone saw it and called it beautiful
With no reason, just wanting to cry
Bringing only emptiness and loneliness together
We lit a fire, warmed each other
So we'd never drift apart again
Hey, whether it's right or wrong
I don't understand anything now
The one thing I'm sure of is simply that I exist
Even the dreams that drift away the closer I get
Now I feel like I could laugh away that doubt too
The points of light that shone in loneliness connected
Cried out "I'm not alone" and turned into song
Someone saw it and called it a constellation
Over your head even now
I want to become a light that melts your sadness
I'll hold your sorrows and your pain together with you
So tell me
In nights that never end, in mornings all alone
As if to smile beside you, so tears won't fall
A star that shone in loneliness, a solitary star
Cried out "I'm here" and turned into song
So that someday, it will light someone's night
So it can shine for them