I'll be posting at least 2 translations a day while slowly fixing older posts.
Want your favorite song translated? Kofi (International) or Trakteer (Indonesia)

[Lirik & Terjemahan] myGO!!!!! – Ourai (往欄印)

myGO!!!!! – Ourai Lirik & Terjemahan Indonesia
[Lirik Lagu] myGO!!!!! – Ourai (往欄印) [Terjemahan Bahasa Indonesia]
Informasi:

Artis: myGO!!!!!
Judul lagu: Ourai (往欄印)
Terjemahan judul lagu: Segel Perjalanan
Tanggal rilis: 6 Agustus 2025
Lirikus: Masaki Fujiwara (SUPA LOVE) (藤原優樹(SUPA LOVE))
Komponis: Daisuke Hasegawa (SUPA LOVE) (長谷川大介(SUPA LOVE))
Aranjer: Daisuke Hasegawa (SUPA LOVE) (長谷川大介(SUPA LOVE))

Romaji / Romanisasi / Transliterasi

Buatsuku maita kanshouzai no naka
Boku wa boku wo mamorou to shita
Sore wa kowareyasui mono nandatte
Harimegurashita yobousen

Zunzun to shindou ni tsukiugokasarete
Ichimai mata ichimai to furiochita
Anshin suru basho kara kao wo dashite
Boku wa boku ni kizutsuku koto wo yurushita

Koko kara janakya mienai ki ga shitan da
Tesuri no nai hashikko ni tatte
Sasai na kaze ni baransu wo kuzushi nagara
Sore demo tsutai aruite yuku

Ima tashika ni boku wo katadoru (katadoru)
Kokoro no hashi ni hirahira sarasareteru
Kimi kara boku no sugata ga mieru you ni (koko kara)
Togirezu ni kubete arukou
Mejirushi no uta
(Doko made mo)

Omoigakezu chikazuite
Miekaketa kimi e no iriguchi
Hito tsunagi no hashi wo kakete
Sono kimochi wo shiritakatta

Dakedo uchiakete kureta kurushimi ni
Boku wa kotae wo mochiawaseteinai
Kitto iu beki nanika wo
Mitsukerarenakute oshidamaru

Kimi wa doushite hoshii? Boku ni nani ga ierun darou
Itsu datte sore ga hajimete de kangaekonde shimau
Dakedo moshi todokanaku tatte
Sore demo yappari todoketain da

Ima oto ni michibikareru you ni (michibiki)
Kokoro no hashi wa kimi wo mezashite nobiru
Fumihazushisou de mada kowai mama dakedo (kimi e to)
Furuetemo kujikesou demo
Tadoritsukitai

Katamichi da to omotteta yajirushi ga
Hanten shite koko e todoita kowane
Aa kokorozuyokute attakakute
Boku no inochizuna ni natta

Subete no oto ga nariyande
Yagate bokura wa nichijou ni modoru
Sorezore wo tada ikiru toki ni mo
Nariyamanai zankyou ni naritai

Doko ni itatte omoidashite hoshikute
Donna machi ni datte tsurete itte hoshikute
Bokura no oto wo bokura no koe wo
Hanasanaide hoshiin da

Ima tashika ni boku wo katadoru (katadoru)
Kokoro no hashi wa yurayura tanabiiteru
Ototsutai ni susunde iku sono mukou de (ima kara)
Nando datte kimi no koe wo
Kikitain da yo

Kokoro no hashi wo tadotte kimi ni ai ni yuku
Mattete kureru ka na
Bokura wa mayottemo togirenai

Kokoro no hashi wo tadori kimi ni furetai
Fuan sae mienaku naru kurai (bokura wa)
Kimi to onaji oto no naka wo kakenukete yuku
Nariyandemo nariyamanai
Oto no naka wo

Hiragana / Katana / Kanji

分厚く巻いた緩衝材の中
僕は僕を守ろうとした
それは 壊れやすいものなんだって
張り巡らした予防線

ズンズンと振動に突き動かされて
一枚 また一枚と振り落ちた
安心する場所から顔を出して
僕は僕に 傷つくことを許した

ここからじゃなきゃ見えない気がしたんだ
手すりの無い端っこに立って
些細な風にバランスを崩しながら
それでも伝い歩いていく

いまたしかに僕をかたどる(かたどる)
心のはしに ひらひら晒されてる
君から僕のすがたが見えるように(ここから)
途切れずに焚べて歩こう
目印のうた
(どこまでも)

思いがけず近づいて
見えかけた君への入口
ひとつなぎの橋をかけて
その気持ちを知りたかった

だけど 打ち明けてくれた苦しみに
僕は答えを持ち合わせていない
きっと言うべき何かを
見つけられなくて 押し黙る

君はどうしてほしい?僕に何が言えるんだろう
いつだってそれがはじめてで 考え込んでしまう
だけどもし届かなくたって
それでもやっぱり届けたいんだ

今音に導かれるように(導き)
心のはしは君を目指してのびる
踏み外しそうで まだ怖いままだけど(君へと)
震えても 挫けそうでも
辿り着きたい

片道だと思ってた矢印が
反転して ここへ届いた声音<こわね>
ああ 心強くて あったかくて
僕の命綱になった

すべての音が鳴り止んで
やがて僕らは日常に戻る
それぞれをただ生きるときにも
鳴り止まない残響になりたい

どこにいたって思い出してほしくて
どんな街にだって連れて行ってほしくて
僕らの音を 僕らの声を
離さないでほしいんだ

いまたしかに僕をかたどる(かたどる)
心のはしは ゆらゆらたなびいてる
音伝いに進んでいく その向こうで(いまから)
何度だって君の声を
聞きたいんだよ

心のはしを辿って君に 会いに行く
待っててくれるかな
僕らは 迷っても途切れない

心のはしを辿り 君に触れたい
不安さえ見えなくなるくらい(僕らは)
君と同じ音の中を 駆け抜けていく
鳴り止んでも 鳴り止まない
音の中を

Terjemahan Indonesia

Terbungkus tebal oleh pelindung yang empuk
Aku mencoba menjaga diriku
Aku percaya diriku rapuh
Membangun benteng di sekelilingku

Getaran gemuruh mengguncangku keras
Lapisan demi lapisan luruh
Kepala menyembul dari zona aman
Aku membiarkan diriku terluka kembali

Hanya dari sini aku merasa bisa melihat
Berdiri di tepi tanpa pegangan
Tergoyang oleh angin kecil
Namun tetap berjalan di tepi itu

Kini bentukku terasa mulai terbentuk
Di tepian hati yang gemetar dan terbuka
Agar kau bisa melihatku dari situ
Mari terus berjalan, menyalakan bara tanpa henti
Lagu penanda
(Sampai ke mana pun)

Tanpa diduga mendekat
Pintu menuju arahmu terbuka
Membangun jembatan tunggal
Aku ingin tahu perasaanmu

Tapi penderitaan yang kau ungkapkan
Aku tak punya jawaban
Tak bisa temukan kata yang tepat
Jadi kupilih diam

Kau ingin apa? Apa yang bisa kukatakan?
Selalu pertama kali dan aku terlalu berpikir
Tapi meski tak sampai kepadamu
Aku tetap ingin mengusahakannya

Kini seperti dipandu oleh suara
Tepi hatiku merentang menuju dirimu
Masih takut terjatuh
Namun meski gemetar dan hampir roboh
Aku ingin sampai padamu

Panah yang kupikir hanya satu arah
Berbalik, nadaku sampai di sini
Oh, seberapa kuat dan hangat rasanya
Menjadi tali penyelamatku

Saat semua suara berhenti
Dan kita kembali ke rutinitas
Bahkan ketika masing hidup sendiri
Aku ingin tetap menjadi gema yang tak hilang

Di mana pun kau berada aku berharap kau ingat
Mau membawaku ke kota mana saja
Suara kita, lantunan kita
Jangan pernah lepaskan

Kini bentukku terasa mulai terbentuk
Di tepi hatiku bergoyang diterpa angin
Berdiri pada aliran suara, dan di balik itu
Kali demi kali
aku rindu mendengar suaramu

Aku menjejak tepian hatiku, aku datang menemuimu
Entah kau bersedia menunggu
Meski kita tersesat, kita tak akan terputus

Aku menjejak tepian hatiku, ingin menyentuhmu
Sampai rasa takut pun lenyap
Bersama kau dan aku berlari dalam nada yang sama
Walau berhenti, gema tak pernah usai
Di dalam suara

Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment