[Testo & Traduzione] [Alexandros] – Koeru (超える)

[Alexandros] – Koeru Testo & Traduzione in italiano
[Testo della canzone] [Alexandros] – Koeru (超える) [Traduzione in italiano]
Informazione:

Artista: [Alexandros]
Titolo della canzone: Koeru (超える)
Traduzione del titolo della canzone: Superare
Data di uscita: 11 luglio 2025
Paroliere: Yoohei Kawakami (川上洋平)
Compositore: Yoohei Kawakami (川上洋平)
Arrangiatore: [Alexandros]
Legata a #anime: Uma Musume: Cinderella Gray (ウマ娘 シンデレラグレイ)

Romaji / Romanizzazione / Traslitterazione

And I miss you
Bright old days
Tooku natte
Akari wa mujou

Mukashi wa itsumo
Mabushikute
Tooku natte
Watashi wa muon

Kokoro, yuraideru
Mou, uso wa kikoenakute

Souzou no sentan ni tatte
Modoranai, to waratta
Sou da furueteita koe wa
Musaburui no otozure

Monogatari no tazuna wo hodoite
Ikitoshi ikeru mono wa ukaberu
Aomigakari no hare no butai de
Watashi ga watashi wo oinukisatte iku e

And I miss you
While I wander
Tooku natte
Itami wa mugon

Mirai wa itsumo
Mabushikute
Tooku natte
Watashi wa mukau

Mabuta, fusaideru
Mou, uso wa afurenakute

Monogatari no maku ga hiraite
Ikitoshi ikeru mono wa habakaru
Warenbakari no hare no butai de
Watashi ga watashi wo koete yuku

I want it more and more and
More than I could ever ask for
To fill my greedy wallet

Now I know I know
I know it's not my bank account
That need to be loaded
When I need to be up there

Musaburui yo, otozure

Monogatari no tazuna wo hodoite
Ikitoshi ikeru mono wa ukaberu
Aomigakari no hare no butai de
Watashi ga watashi wo oinukisatte iku e

And I miss you
Bright old days

Hiragana / Katana / Kanji

And I miss you
Bright old days
遠くなって
灯りは無常

昔はいつも
眩しくて
遠くなって
私は無音

心、揺らいでる
もう、嘘は聞こえなくて

想像の先端に立って
戻らない、と笑った
そうだ 震えていた声は
武者震いの訪れ

物語の手綱を解いて
生きとし生けるものは浮かべる
青みがかりのハレの舞台で
私が私を追い抜き去っていく絵

And I miss you
While I wander
遠くなって
痛みは無言

未来はいつも
眩しくて
遠くなって
私は向かう

瞼、塞いでる
もう、嘘は溢れなくて

物語の幕が開いて
生きとし生けるものははばかる
割れんばかりのハレの舞台で
私が私を超えていく

I want it more and more and
More than I could ever ask for
To fill my greedy wallet

Now I know I know
I know it's not my bank account
That need to be loaded
When I need to be up there

武者震いよ、訪れ

物語の手綱を解いて
生きとし生けるものは浮かべる
青みがかりのハレの舞台で
私が私を追い抜き去っていく絵

And I miss you
Bright old days

Traduzione in italiano

E mi manchi
I giorni luminosi di un tempo
Sempre più lontani
La luce è fugace

In quei tempi
Tutto era sempre abbagliante
Ora si allontana
E io resto in silenzio

Il mio cuore trema
Già non ascolto più menzogne

In piedi sulla punta dell'immaginazione
Hai sorriso dicendo che non tornerai
Sì, quella voce tremante
Era il brivido prima della battaglia

Sciogli le redini di questa storia
Tutti gli esseri viventi affiorano
Su un palcoscenico blu acceso
Una scena dove supero me stesso

E mi manchi
Mentre vago
Sempre più lontano
Il dolore resta in silenzio

Il futuro
È sempre abbagliante
Sfugge ancora
Ma io lo inseguo

Le palpebre chiuse
Già non germogliano più menzogne

Si apre il sipario della storia
Ogni essere vivente si trattiene
Su un palco assordante e luminoso
Io supero ciò che ero

Lo voglio sempre di più e
Più di quanto abbia mai chiesto
Per riempire il mio portafoglio avido

Ora lo so
Non è il mio conto in banca
A dover essere pieno
Ma io, io che devo essere lassù

Brivido da battaglia, vieni

Sciogli le redini della storia
Tutti gli esseri viventi affiorano
Su un palcoscenico blu acceso
Una scena dove supero me stesso

E mi manchi
I giorni luminosi del passato



Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment