[Letra & Traducción] [Alexandros] – Koeru (超える)

[Alexandros] – Koeru Letra & Traducción al español
[Letra de la canción] [Alexandros] – Koeru (超える) [Traducción al español]
Información:

Artista: [Alexandros]
Título de la canción: Koeru (超える)
Traducción del título de la canción: Superar
Fecha de lanzamiento: 11 de julio de 2025
Letrista: Yoohei Kawakami (川上洋平)
Compositor: Yoohei Kawakami (川上洋平)
Arreglista: [Alexandros]
Vinculada a #anime: Uma Musume: Cinderella Gray (ウマ娘 シンデレラグレイ)

Romaji / Romanización / Transliteración

And I miss you
Bright old days
Tooku natte
Akari wa mujou

Mukashi wa itsumo
Mabushikute
Tooku natte
Watashi wa muon

Kokoro, yuraideru
Mou, uso wa kikoenakute

Souzou no sentan ni tatte
Modoranai, to waratta
Sou da furueteita koe wa
Musaburui no otozure

Monogatari no tazuna wo hodoite
Ikitoshi ikeru mono wa ukaberu
Aomigakari no hare no butai de
Watashi ga watashi wo oinukisatte iku e

And I miss you
While I wander
Tooku natte
Itami wa mugon

Mirai wa itsumo
Mabushikute
Tooku natte
Watashi wa mukau

Mabuta, fusaideru
Mou, uso wa afurenakute

Monogatari no maku ga hiraite
Ikitoshi ikeru mono wa habakaru
Warenbakari no hare no butai de
Watashi ga watashi wo koete yuku

I want it more and more and
More than I could ever ask for
To fill my greedy wallet

Now I know I know
I know it's not my bank account
That need to be loaded
When I need to be up there

Musaburui yo, otozure

Monogatari no tazuna wo hodoite
Ikitoshi ikeru mono wa ukaberu
Aomigakari no hare no butai de
Watashi ga watashi wo oinukisatte iku e

And I miss you
Bright old days

Hiragana / Katana / Kanji

And I miss you
Bright old days
遠くなって
灯りは無常

昔はいつも
眩しくて
遠くなって
私は無音

心、揺らいでる
もう、嘘は聞こえなくて

想像の先端に立って
戻らない、と笑った
そうだ 震えていた声は
武者震いの訪れ

物語の手綱を解いて
生きとし生けるものは浮かべる
青みがかりのハレの舞台で
私が私を追い抜き去っていく絵

And I miss you
While I wander
遠くなって
痛みは無言

未来はいつも
眩しくて
遠くなって
私は向かう

瞼、塞いでる
もう、嘘は溢れなくて

物語の幕が開いて
生きとし生けるものははばかる
割れんばかりのハレの舞台で
私が私を超えていく

I want it more and more and
More than I could ever ask for
To fill my greedy wallet

Now I know I know
I know it's not my bank account
That need to be loaded
When I need to be up there

武者震いよ、訪れ

物語の手綱を解いて
生きとし生けるものは浮かべる
青みがかりのハレの舞台で
私が私を追い抜き去っていく絵

And I miss you
Bright old days

Traducción al español

Y te extraño
Días brillantes del pasado
Cada vez más lejos
La luz es fugaz

En aquellos tiempos
Todo siempre deslumbraba
Ahora se aleja
Y yo me quedo en silencio

Mi corazón tiembla
Ya no escucho más mentiras

De pie al borde de la imaginación
Sonreíste diciendo que no habría regreso
Sí, esa voz temblorosa
Era el escalofrío antes de la batalla

Suelta las riendas de esta historia
Todos los seres vivos flotan
Sobre un escenario azul resplandeciente
Una escena donde me adelanto a mí mismo

Y te extraño
Mientras deambulo
Me alejo más
El dolor permanece en silencio

El futuro
Siempre deslumbra
Se escapa
Pero yo lo persigo

Mis párpados cerrados
Ya no brotan más mentiras

Se abre el telón de la historia
Cada ser vivo se detiene
En un escenario ensordecedor y luminoso
Yo supero al que fui

Lo deseo más y más y
Más de lo que jamás pedí
Para llenar mi cartera codiciosa

Ahora lo sé
No es mi cuenta bancaria
La que necesita estar llena
Soy yo quien debe estar allí arriba

Escalofrío de batalla, ven

Suelta las riendas de esta historia
Todos los seres vivos flotan
Sobre un escenario azul resplandeciente
Una escena donde me adelanto a mí mismo

Y te extraño
Días luminosos del pasado



Perseverantia vincit et semper ad meliora.

Post a Comment